豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(Jorge Luis Borges,1899—1986)是阿根廷诗人、小说家、评论家、翻译家,也是西班牙语文学的大师。他于1899年8月24日出生于布宜诺斯艾利斯,少年时随家人旅居欧洲。1923年,他出版了第一部诗集《布宜诺斯艾利斯激情》;1925年,出版了第一部随笔集《探讨集》;1935年,出版了第一部短篇小说集《恶棍列传》,逐步奠定了在阿根廷文坛上的地位。他代表性的作品包括诗集《圣马丁札记》和《老虎的金黄》,小说集《小径分岔的花园》和《阿莱夫》,随笔集《永恒史》和《探讨别集》等。此外,他还翻译了王尔德、吴尔夫、福克纳等作家的作品。他曾担任阿根廷国家图书馆馆长、布宜诺斯艾利斯大学文学教授,并获得了阿根廷国家文学奖、福门托国际出版奖、耶路撒冷奖、巴尔赞奖、奇诺·德尔杜卡奖、塞万提斯奖等多个文学大奖。他于1986年6月14日在瑞士日内瓦去世。本文译者为著名翻译家王永年,现居浙江。
豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(JorgeLusiBorges,1899—1986),阿根廷诗人、小说家、评论家、翻译家,西班牙语文学大师。一八九九年八月二十四日出生于布宜诺斯艾利斯,少年时随家人旅居欧洲。一九二三年出版第一部诗集《布宜诺斯艾利斯激情》。一九二五年出版第一部随笔集《探讨集》,一九三五年出版第一部短篇小说集《恶棍列传》,逐步奠定在阿根廷文坛的地位。代表诗集《圣马丁札记》、《老虎的金黄》,小说集《小径分岔的花园》、《阿莱夫》,随笔集《永恒史》、《探讨别集》等更为其赢得国际声誉。译有王尔德、吴尔夫、福克纳等作家作品。曾任阿根廷国家图书馆馆长、布宜诺斯艾利斯大学文学教授,获得阿根廷国家文学奖、福门托国际出版奖、耶路撒冷奖、巴尔赞奖、奇诺·德尔杜卡奖、塞万提斯奖等多个文学大奖。一九八六年六月十四日病逝于瑞士日内瓦。译者王永年,著名翻译家,浙江定海人,毕业于上海圣约翰大学,精通英文、俄文、西班牙文、意大利文等多种语言,曾任中学俄语教师、外国文学编辑,一九五九年起担任新华社西班牙语译审,曾派驻墨西哥等西语系国家,他的西班牙语文学译著有巴勃罗·聂鲁达的诗和散文、加西亚、马尔克斯《迷宫中的将军》等,还译有《耶路撒冷的解放》、《十日谈》、《欧?亨利小说全集》、《伊甸之东》、《在路上》等多部名作。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
读者评价
永生:“一切新奇事物只是忘却”/“除了人类之外,一切事物都能永生,因为它们不知道死亡是什么”/无限轮回/反转镜子迷宫循环往复/永生-生命之轻选择行为无道德与精神价值-可以成为任何人,却谁也不是釜底游鱼:女人-附属品男人的属性或形容词/宿命论/以为自己掌控棋局的人,在真正下棋的人眼中甚至不配作为一颗棋子武士和女俘的故事:“钱币的正反面”/“隐秘的比理智更深沉的激情”/野蛮人-文明的意大利。...
...
不看后记的话,很难相信这些皆出自博尔赫斯的想象力而非亲身经历。《另一次死亡》一篇非常触动我,由于自己想改变现实的强烈意愿进而改变了其他人的记忆,仅从这一篇便可以看出博尔赫斯很有想象力。《扎伊尔》和《阿莱夫》一样,都涉及到无限集中在某一渺小事物上的无垠宇宙,似乎只要参透那一点,就能明白世间事物的全部奥义,这两篇中似乎都能看到博尔赫斯想法和思维中的一种倾向性。...
克鲁斯小传》贝雅特丽齐临终前苦楚万分,感伤和恐惧都不能使痛苦缓解片刻,终于在二月份一个炎热的早晨去世,那天我发现宪法广场高耸的广告架换了一个不知什么牌子的香烟广告,那件事让我伤心,因为我明白不停顿的广大的世界已经同她远离,广告牌的变化是一系列无穷无尽的变化中的第一个。...