豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(1899-1986)是阿根廷诗人、小说家、评论家、翻译家,被誉为西班牙语文学大师。
他于1899年8月24日在布宜诺斯艾利斯出生,少年时曾随家人旅居欧洲。
博尔赫斯在1923年出版了自己的第一部诗集《布宜诺斯艾利斯激情》,1925年又出版了第一部随笔集《探讨集》,随后逐步奠定了在阿根廷文坛的地位。他还出版了代表作品如《圣马丁札记》、《老虎的金黄》、《小径分岔的花园》、《阿莱夫》、《永恒史》和《探讨别集》。此外,他还翻译了王尔德、吴尔夫和福克纳等众多作家的作品,因此更享有国际声誉。
博尔赫斯曾担任过阿根廷国家图书馆馆长和布宜诺斯艾利斯大学文学教授等职务,并多次获得阿根廷国家文学奖、福门托国际出版奖、耶路撒冷奖、巴尔赞奖、奇诺?德尔杜卡奖、塞万提斯奖等多个文学大奖。
他于1986年6月14日病逝于瑞士日内瓦。而著名翻译家王永年则是浙江定海人,毕业于上海圣约翰大学,精通......
豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(1899-1986),阿根廷诗人、小说家、评论家、翻译家,西班牙语文学大师。一八九九年八月二十四日出生于布宜诺斯艾利斯,少年时随家人旅居欧洲。一九二三年出版第一部诗集《布宜诺斯艾利斯激情》,一九二五年出版第一部随笔集《探讨集》,一九三五年出版第一部短篇小说集《恶棍列传》,逐步奠定在阿根廷文坛的地位。代表诗集《圣马丁札记》、《老虎的金黄》,小说集《小径分岔的花园》、《阿莱夫》,随笔集《永恒史》、《探讨别集》等更为其赢得国际声誉。译有王尔德、吴尔夫、福克纳等作家作品。曾任阿根廷国家图书馆馆长、布宜诺斯艾利斯大学文学教授,获得阿根廷国家文学奖、福门托国际出版奖、耶路撒冷奖、巴尔赞奖、奇诺?德尔杜卡奖、塞万提斯奖等多个文学大奖。一九八六年六月十四日病逝于瑞士日内瓦。王永年,著名翻译家,浙江定海人,毕业于上海圣约翰大学,精通英文、俄文、西班牙文、意大利文等多种语言,曾任中学俄语教师、外国文学编辑,一九五九年起担任新华社西班牙语译审,曾派驻墨西哥等西语系国家,他的西班牙语文学译著有巴勃罗·聂鲁达的诗和散文、加西亚、马尔克斯《迷宫中的将军》等,还译有《耶路撒冷的解放》、《十日谈》、《欧?亨利小说全集》、《伊甸之东》、《在路上》等多部名作。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
读者评价
以至于它只能被隐藏,隐藏一片树叶的最好的地方是森林,也就是墨西哥街阿根廷国立图书馆。图书馆,书的殿堂,书被尊崇和借阅的地方,是沙之书的隐藏之所,即折中形式的销毁之所,是将它的魔鬼效应最小化的地方。但是——别想摆脱沙之书。...
第一次读博尔赫斯,确实对于现在的我来说,是比较晦涩难懂的,感觉只有模模糊糊的感悟,但又无法摸清,甚至绝大多数的篇章还未看懂。我母亲常说,这些人像是断了腿的。所有的人都从生活中得到了一切,但是大多数人自己却不知道。...
去西西弗连续阅读了五六遍左右,厚有了这些不成熟的观点。另外,再提一点,这个书店将博尔赫斯的书全部放在了文学类最下层的一个角落,可能会不引人注目,但我却认为是巧合的完美。博尔赫斯所建造的世界,就是要在一个最隐秘的角落里,让无限、未知和循环在那里无数次上演。...
《事犹未了》:红房子像个潘多拉魔盒,让人好奇胆怯恐惧又忍不住去探索,去看了,发现尽是荒唐之物。人生大抵也如红房子一样,变幻无常,谁能预测得来呢?后来发现自己看错了标题,想着,原来是他对生活太厌倦,因此他的乌托邦也无趣。...
我无数次想要一本可以无限翻阅的书,而沙之书就是这样的一本书,来自于印度的孟买,不知道年代,无法看懂的文字,每隔两千页有一副插画,翻之不尽,读之不完,博尔赫斯深陷其中,成为书的奴隶,最终带来的是深深的恐惧。...