豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(1899-1986)是阿根廷的一位诗人、小说家、评论家、翻译家,被誉为西班牙语文学大师。他于1899年8月24日出生于布宜诺斯艾利斯,少年时跟随家人旅居欧洲。1923年出版了他的第一部诗集《布宜诺斯艾利斯激情》,1925年出版了第一部随笔集《探讨集》,1935年出版了第一部短篇小说集《恶棍列传》,逐步奠定在阿根廷文坛的地位。他的代表作品包括诗集《圣马丁札记》、《老虎的金黄》,小说集《小径分岔的花园》、《阿莱夫》,随笔集《永恒史》、《探讨别集》等,这些作品为他赢得了国际声誉。此外,他还翻译了王尔德、吴尔夫、福克纳等作家的作品。博尔赫斯曾任阿根廷国家图书馆馆长、布宜诺斯艾利斯大学文学教授,获得了阿根廷国家文学奖、福门托国际出版奖、耶路撒冷奖、巴尔赞奖、奇诺·德尔杜卡奖、塞万提斯奖等多个文学大奖。他于1986年6月14日病逝于瑞士日内瓦。此文由浙江定海人、著名翻译家王永年翻译。
豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(1899-1986),阿根廷诗人、小说家、评论家、翻译家,西班牙语文学大师。一八九九年八月二十四日出生于布宜诺斯艾利斯,少年时随家人旅居欧洲。一九二三年出版第一部诗集《布宜诺斯艾利斯激情》,一九二五年出版第一部随笔集《探讨集》,一九三五年出版第一部短篇小说集《恶棍列传》,逐步奠定在阿根廷文坛的地位。代表诗集《圣马丁札记》、《老虎的金黄》,小说集《小径分岔的花园》、《阿莱夫》,随笔集《永恒史》、《探讨别集》等更为其赢得国际声誉。译有王尔德、吴尔夫、福克纳等作家作品。曾任阿根廷国家图书馆馆长、布宜诺斯艾利斯大学文学教授,获得阿根廷国家文学奖、福门托国际出版奖、耶路撒冷奖、巴尔赞奖、奇诺·德尔杜卡奖、塞万提斯奖等多个文学大奖。一九八六年六月十四日病逝于瑞士日内瓦。译者王永年,著名翻译家,浙江定海人,毕业于上海圣约翰大学,精通英文、俄文、西班牙文、意大利文等多种语言,曾任中学俄语教师、外国文学编辑,一九五九年起担任新华社西班牙语译审,曾派驻墨西哥等西语系国家,他的西班牙语文学译著有巴勃罗·聂鲁达的诗和散文、加西亚、马尔克斯《迷宫中的将军》等,还译有《耶路撒冷的解放》、《十日谈》、《欧·亨利小说全集》、《伊甸之东》、《在路上》等多部名作。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
读者评价
怀疑博尔赫斯是INTP或INTJ…他好爱迷宫、逻辑、几何图形,好爱模糊掉时间与空间以便模糊掉自己;他好擅长用语言代替一切体力劳动,如把梦画出来或做一件装置或行为艺术;也许他觉得文字比图画更适合游戏,就以螺旋式的写作让读者跟他一起“迷失”。...
但他是博尔赫斯,他不去解释,只是陈述,他不追根溯源地捏造‘花园’的来历,‘沙之书’的成因,不去润色使伦罗特的推理严丝合缝---仿佛处于命运或巧合中。在博尔赫斯笔下,平原依然有浪漫主义的自由意蕴。《南方》的最后两段令人着迷,胡安达尔曼捡起高乔人的匕首,没有期待也没有恐惧地向平原走去,走上他浪漫主义先辈被印第安人刺死的结局。...