瓦内莎·斯普林格拉的回忆录《同意》讲述了她在十四岁时被一位年长她30多岁的法国作家G控制的故事。在这段畸形关系结束后,G一直将这段经历声名渐起,而瓦内莎仿佛被囚禁在文字中,无法释放自己的人生。G明确选择孤独、敏感、缺乏家庭关怀的女孩,因为她们沉默便意味着同意。通过这个勇气之作,瓦内莎回顾了自己的经历,并反思了“同意”背后的权力不平等与暴力。这本书不仅直击了未成年人成长环境中的层层疏漏,还呼唤社会对待恋童问题的态度转变。
瓦内莎·斯普林格拉(VanessaSpringora),1972年3月16日出生于法国巴黎,索邦大学现代文学硕士。曾任法国国立视听研究院的编剧和导演、法国朱利亚尔出版社的出版总监。目前是一名作家和独立出版人。李溪月,索邦大学文学硕士。译有《消失的塞布丽娜》。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
读者评价
一个十四岁的女孩有权利和自由去爱任何她想爱的人。G说她们的故事是独一无二的,是崇高的,G说爱情不分年龄,一个十四岁的女孩为什么不能爱慕一个年长她三十六岁的男人?她信以为真。但一个十四岁的女孩,不应该有一个五十岁的男人等在校门口接她放学,也不该和他一起住在旅馆里,不该上他的床,在本该是下午茶的时间里嘴里品尝的却是他的阴茎。...
而在家庭这一边,原生家庭父爱的缺失一定程度上扭曲了作者的恋爱观,或者说没有正确的引导更为准确,母亲对于自己的女儿和一个大36岁的老男人谈恋爱、发生性关系,母亲选择却是三个人同桌吃饭,甚至于一开始对女儿抢险得手,赢得老男人的爱意而不满,父亲得知此事也只是骂自己的女儿为婊子、荡妇。...
?什么是爱,成年人尚且分不清楚搞不明白,对于14岁的女孩,她又能懂多少呢?不是说18岁就一定能可以有一个成熟的思维,谁都无法界定每一个人的成长,14岁的孩子可能在别人眼里成熟冷静,24岁的成年人也可能在别人眼里幼稚的可笑,也许18岁只是世人给成长画的一道虚无门槛,保护着大部分还未看清世事凡尘的孩子们吧。...
——《法语语言宝典》书很短两百多页几个小时就看完了,跟我想象中的场景不太一样。从小父母离异,父亲长期的缺席,极少数和他相约都未到场。同意指出于个人的自由意愿而完全承诺接受或完成某件事情,希望家长能考虑清楚再生孩子,给更多的爱和支持,希望更多的性教育。...
就像作者所说的那样:“他们是享有特权的贵族,在他们面前,我们所有的判断都会被盲目的抹去”。无论是在任何时代,也无论是在任何国家,“特权”这个词似乎永远与精英、贵族、权力相依出现。你看,似乎每件特权事件最后都随着时间的消逝而不了了之。...