1. 商務印書館《國學基本叢書》之《周禮鄭氏注(附札記)》。
2. 林尹:《周禮今註今譯》(台灣商務初版,1988天津古籍影印)。未言底本,經文句讀無標點,無解題,註文常有己意。例如,“辨方正位”是鄭氏解釋正君臣之位,但解釋正宮室之位;“體國經也”是鄭氏解釋為之里,但解釋分畫。
3. 錢玄審定,錢興奇、王華寶、謝秉洪等注譯:《周禮》(岳麓書社《國學基本叢書》,2001年)。底本為阮本,註疏簡略,多延林說,為抄撮之體,似無精思。然分段較短,頗便翻檢。
4. 呂友仁:《周禮譯註》(中州古籍出版社《國學經典叢書》,2004年)。以孫詒讓《正義》為底本,無解題,注釋較精,頗參諸家,並下己意,且標明前說、引經互證,可讀,然常以俗解之,失意多矣。
5. 楊天宇:《周禮譯註》(上海古籍出版社《十三經譯註》,2004)。以阮本為底本,有每官解題,注釋最好,有本經意識,頗用註疏,能得經意。
6. 賀友齡:《新譯周禮讀本》(三民書局,2018)。以阮本為底本,參阮校、孫《正義》、北大本等徑改文字,不出校。有解題,注釋詳細,但有點啰嗦。
附,白文本經書若干種考察:
1. 陳戍國整理(沈文倬學生):《周禮·儀禮·禮記》,嶽麓書社(1989、2006年)。以中華《十三經註疏》為底本,參校《四部備要》本。參考阮《校》、《經義述聞》、《說文》段注、《周禮漢讀考》、《周禮正義》、《儀禮鄭注句讀》、《儀禮正義》、《禮記訓纂》、《禮記章句》(王夫之)、《禮記質疑》、沈文倬說改字而不出校,唯下己意者出校。分段鮮明。
2. 崔高維(中華書局)整理:《周禮·儀禮》,遼寧教育出版社(1997年,《新世紀萬有文庫》)。以阮本為底本,通校《四部叢刊初編》所收葉氏藏明翻相台本。字小,分段少,不如陳本看起來舒服。全書只有六條校勘記(如下圖):
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价