何塞·埃米利奥·帕切科是20世纪西语诗坛巨擘之一,被公认为西语文学最重要的诗人之一。他几乎拿遍了西语文学界所有重要的文学奖项,更于2009年荣膺有“西语文学诺贝尔奖”之称的“塞万提斯奖”。他的诗以鲜活自然的语言表达深切的现实关怀和历史忧思,其中涉及时间、自然、人类存在和历史玄思等主题。他是西语文学史上具影响力的诗人之一。
《不要问我时间如何流逝》是帕切科50多年诗歌创作生涯中最具代表性的作品之一。本书由知名西语文学译者范晔精心编选,并翻译成中文,全面还原了帕切科独具特色的诗歌语言和独特的诗歌思想,是一本了解这位伟大诗人的绝佳入门之作。
本书涵盖了帕切科一生的诗歌代表作,以时间和历史为主要主题,思考人的存在和现实,以及人类社会的沉重。内容既丰富又深刻,语言平实自然。此外,本书有包括卡洛斯·富恩特斯、奥克塔维奥·帕斯等大师的推崇,备受西班牙文学爱好者的喜爱。
本书为帕切科的诗集首次被翻译为中文,是对中文读者的重要呈现和介绍,也是一本值得一读再读的好书。
何塞·埃米利奥·帕切科(JoséEmilioPacheco,1939—2014)墨西哥诗人、散文家、小说家,被公认为20世纪最重要的墨西哥作家之一。其诗歌以简单直率的语言和深刻的社会历史内涵著称,备受卡洛斯·富恩特斯、奥克塔维奥·帕斯等大师推崇,柏林国际文学节曾称赞他为“当代拉美最重要的诗人之一”。2009年,因其崇高的文学成就而荣膺西语文学的最高奖项——“塞万提斯奖”。范晔七七年七月生,象寄门下临深履薄堂仓皇右使。猫科动物之友。任教于北京大学外国语学院西葡语系,译有《百年孤独》《万火归一》《致未来的诗人》《未知大学》《三只忧伤的老虎》等西语文学作品数种。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
读者评价
诗人也许永远活在亲醒的紧迫感中,思考就是他们的武器,杀敌与自杀。在阅读《猪在神面前》后,我写下了:《我相信科学》我相信科学,但祈求神明让科学的规律性与有效性,能保持的久一点,再久一点。...
被水与时间泡发后的浮木开始吐露不规则的暧昧形状,和自然相融;诗集整体的收录也特别好,围绕着生命本身的本质和物质的宿命,包括与自然的共处进行了反复像潮涨潮落似的思维漂流。很惊奇在成熟的语言背后看到和我小时候在餐桌旁雷同的、稚嫩的那种对于这个世界最初始的好奇与疑惑,也许是因为「存在中除了当下之外/再没有其他时态。...