《风雅俳句:行走春夜里》是翻译家郑民钦先生编著的经典俳句鉴赏文集之第一卷。本书收录了近代以前的传统俳句名作,选取了开宗鼻祖荒木田守武、“俳圣”松尾芭蕉、与谢芜村、小林一茶、河东碧梧桐、正冈子规、夏目漱石等数十位俳人共计三百余首俳句。传统俳句大多抒发个人对自然、生活的体验感受,其中融入了日本人民在不同时代、不同环境中的心灵感受,具有强烈的风土性和艺术性,是了解日本民族文化的重要渠道之一。
本书编排方式上按照“春夏秋冬”分类,不分题材,以俳人及其年代为次序,每首俳句皆有中文、日文及赏析三部分组成。无论是初学者还是对俳句有一定了解的人士,均能在本书中获得深入的学习和欣赏。此外,旅日翻译家郑民钦先生精心编译、注释、赏析多年,中日对照,扫码即可听取原汁原味的语音朗读。
俳句、和歌、汉诗三种形式虽异,志趣却相同。其中俳句与汉诗有相似之处,这是因为俳句源于汉诗绝句之故。罗兰·巴特认为俳句是“最精炼的小说”,博尔赫斯则认为俳句“拯救了人类”,而周作人亦称俳句为“理想的小诗”。俳句是传播微光与颤栗的诗,它的简洁含蓄是所有俳句、和歌、汉诗的共同点。
郑民钦翻译家,学者。1946年生于福建省福州市。北京外国语学院亚非系日语专业毕业。现为中国作家协会会员、北京大学日本研究中心特约研究员、中国日本文学研究会副会长、中日诗歌比较研究会副会长、全国日语教学研究会理事等。著有《日本俳句史》《日本民族诗歌史》《和歌美学》等,编有《风雅俳句系列》《风雅和歌系列》等,译有《源氏物语》《奥州小道》《东京人》《春琴抄》《燃烧的绿树》等百种。--------------------------------------------陈修齐(播讲人)日语译者。天津外国语大学硕士毕业,曾公派至日本北海道教育大学进修,后工作于日资银行数年。译有《半泽直树2:逆流而上》。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价