看完全篇之后,我一直在思考标题的含义。根据简体中文版的翻译,“阿尔戈”指的是神话故事中的一艘船。这个词语出自罗兰巴特的一篇文章,他说:“说我爱你的人就像阿尔戈船,在航行期间会不断修补船体,但船名不变。”我认为这可能指的是在船上的人,他们试图通过不断变化和进化的词语来表达自己的状态。在一次采访中,作者提到这个词是复数形式,类似于一个部落。在无常和不确定的过程中,人们寻找自我定位和认同,大家有着共同的经历。 Maggie背负着许多标签,如流动性别伴侣、重组家庭成员以及选择辅助生育来拥有自己的孩子。在孕育过程中,她的伴侣选择进行了第二性征手术。新的生命的诞生伴随着她自己的破碎,以及伴侣的自由解放,这在多个问题的交织中无法言喻地探索着。这本书非常私密地书写,除了强烈冲击之外,也带有无法体验和共情的部分经历。我深刻记得其中一个片段,她的老师曾经说过,在创作的时候要留下一片空白,神性将会出现,这让我联想到《根据G.H.的激情》开始时那种自我剖析时看到上帝的感觉。还有一些有趣的碎片,作为一个女权主义者,Maggie在怀孕男孩后也感到了一些失望,一直憧憬女权主义者的女儿,想象成为自己的缩影等等。还有,在护士给她看胎儿展示其生殖器的超声波照片时(有点像老钟那样的男性宝妈), Maggie自己无法理解为什么有人喜欢看这些东西。总的来说,这是一次相当新奇的阅读体验。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价