狄金森的原诗简洁而意义深刻,因此将其诗歌翻译为中文需要极高的要求。本版狄金森诗选由先锋诗人苇欢翻译,整体选译了狄金森最为知名且大众喜爱的诗歌。
《孤独是迷人的》是在磨铁读诗会在2018年出版的《灵魂访客》狄金森诗集的基础上进行了修订并增加了内容。该诗集采用中英双语,并特邀诗人沈浩波先生撰写了万字长文导读。通过赏析狄金森独特的美学观念,读者不仅能够加深对狄金森诗歌的理解,还能了解狄金森所在时代的诗歌创作潮流。
《孤独是迷人的》是磨铁经典第一辑“发光的女性”中的一部分,该辑选取了五部作品(《小妇人》、《简爱》、《一间自己的房间》、《形影不离》和《孤独是迷人的》),在女性文学史上具有重要意义。这些作品展现了关于女性自我发现、丰富和创造历史脉络。
艾米莉·狄金森(EmilyDickinson,1830-1886),美国传奇女诗人,自25岁弃绝社交,终身未婚。在孤独而繁琐的生活中写诗30年,留下诗稿1700余首,生前却鲜有诗作发表。狄金森诗歌思想深邃,极富独创性。她被视为20世纪现代主义诗歌的先驱之一,与惠特曼一起并称为美国最伟大的两位诗人。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
读者评价
这篇一点即通的序文可以视为诗人在相隔100年的时空中所遇的灵魂知己,引导读者一步步走进诗人丰富、自然、纯粹的心灵世界,这是一个对万物充满好奇、有新鲜的感知,欣喜的世界,她在其中观察、提问、思索并同时交出答卷,一切都很美好,又不仅是美好,还是崇高又智慧的,是悠然独居的,自由自在、没有一点世俗气,没有片刻焦灼,坚如磐石。...
第一次领略到这位伟大美国诗人的笔尖的力量。狄金森她在25岁以后,就过上了闭门不出的幽居生活。狄金森终其一生,未与外部的诗歌世界发生碰撞。狄金森是大师。狄金森是大师。狄金森是大师。狄金森是大师。狄金森是大师。...