法国诗人、作家埃德蒙·雅贝斯的《问题之书》首次中译本,这是一部“不属于任何类型,但却包罗万象”的跨文本作品,不仅探讨了自由、话语、生命、死亡和抉择等重要意义,而且具有极大的文化审视和反思意义。
雅贝斯是一个哲学大师,他的作品影响了莫里斯·布朗肖、雅克·德里达、加布里埃尔·布努尔等众多法国文化知名人士。这次跨文本创作的实验是雅贝斯的一次尝试,既不是小说,也不是诗歌,也不是文论或戏剧,而是这些形式的混合体。它的创建打通了小说、诗歌、对话以及文学、哲学和思想创作的复合体。
《问题之书》是纯粹译丛之一,属于《埃德蒙·雅贝斯文集》这个丛书。这本书分上下两册,共七卷。上册主要描述了从于凯尔的自杀到萨拉之死,再到爱情的毁灭,通过回忆叙事的方式,追问着自由、话语和抉择的意义。下册则通过打乱字母重新组合,以诗化的言语和对话的方式,继续探讨生命、文本、死亡等话题。这本书充满了声光闪烁、意象和联想等诗化外壳,雅贝斯在其中注入了“寻根”的思考和将自己献祭于被遮蔽的“无限”场域里进行“精神”再创造的“书写”求索的内核。
埃德蒙·雅贝斯(EdmondJabès,1912—1991),法国著名诗人、作家、哲学家和宗教思想家,犹太人。“二战”后法国最著名的文学人物之一,对德里达、布朗肖等法国思想家产生过深刻影响。生于埃及,熟谙法语。1956年苏伊士运河危机爆发后被迫离开埃及流亡巴黎,1967年加入法国国籍。同年成为蒙特利尔世界博览会上展示其作品的四位法语作家之一(另三位是萨特、加缪和列维-斯特劳斯)。1987年获法国国家诗歌大奖。刘楠祺,北京人,1982年毕业于北京大学西语系法语专业。文学译著有波德莱尔《恶之花》《巴黎的忧郁》、耶麦《晨昏三钟经》《春花的葬礼》等,并在相关期刊翻译发表博纳富瓦诗论若干篇。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价