这套“郭宏安译加缪文集”收录了法国文学研究专家、翻译家,以及“傅雷翻译出版奖”获得者郭宏安先生翻译和研究加缪的作品,精选加缪代表性作品,全面呈现加缪的创作历程。套装共分五卷,前四卷为《局外人西绪福斯神话》、《堕落流放与王国》、《反与正婚礼集夏天集》、《加缪笔记:1935—1959》(精选集),最后一卷为译者的研究文集《阳光与阴影的交织:郭宏安读加缪》。
此套文集采用法国伽利玛出版社“七星文库”版翻译,注释详尽可靠,由“傅雷翻译出版奖”获得者郭宏安先生翻译,译文准确优美。同时,采用正版授权图片设计封面,精装方脊,内文使用顺纹纸,柔软轻盈,阅读舒适。
配套赠品丰富,每本均附赠引文书签和封面同款纪念卡片,套装还另外附赠两款海报。
名家评价中,作家赵松指出,加缪的非凡魅力在于他的反精英与反大众,以及独具魅力的热情和冷酷,而这套文集即是聚焦于这些天才之作的集锦。苏珊·桑塔格则认为,除了加缪,她想不起其他现代作家能唤起她的爱。威廉·福克纳则赞赏加缪的意识,认为诞生到一个荒诞世界上来的人真正的职责是活下去,是意识到自己的生活,自己的反抗,自己的自由。萨特则认为,加缪怀有顽强、严格、纯洁、肃穆、热情的人道主义,向当今时代的种种粗俗丑陋发起了胜负难卜的宣战。1957年诺贝尔文学奖颁奖词更是认为,加缪通过一个存在主义者对世界荒诞性的透视,形象地体现了现代人的道德良知,戏剧性地表现了自由、正义和死亡等有关人类存在的基本的问题。
对于该文集,马伯庸则认为,没事儿的时候,他会重新读一遍加缪的《局外人》。
阿尔贝·加缪(AlbertCamus,1913—1960)法国著名小说家、散文家和剧作家,最年轻的诺奖获奖作家之一。他有着冷峻而不乏温情的面孔,俊朗而略显清癯的轮廓,博大而偶见僵硬的情怀,清醒而不事伪装的精神,澄澈而时现激愤的文笔,高贵而不畏强权的心灵。郭宏安(1943—)1966年毕业于北京大学西语系,1981年毕业于中国社会科学院研究生院外文系。历任第二炮兵司令部参谋,新华社对外部翻译,瑞士日内瓦大学进修生,中国社会科学院荣誉学部委员、外国文学研究所研究员、博士生导师。自20世纪80年代开始从事加缪研究和翻译,至今不辍。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价