不要安静地踏进那个美好的夜晚, 老年人在日落时刻应燃起火焰与呐喊; 愤怒地谴责,愤怒地反对光明的消逝。
狄兰·托马斯是一位颠覆传统的英诗奇才,用他独特的词汇和韵律制造出癫狂和迷醉的感觉。他的诗句在诺兰电影《星际穿越》中反复出现,他的名字还曾经因此而改姓。他备受众多文化名人推崇,其91首诗歌首次完整收录,全新修订,附详细注解。
狄兰·托马斯的诗歌不同于英国诗歌的理性色彩,它洒脱地表达着一种哥特式的蛮野,呈现着自然和人性的律动。他的进程诗学以生、欲、死三大主题为中心,融合了基督教神学启示、威尔士语七音诗与谐音律以及凯尔特文化信仰中的德鲁伊特遗风。他生前创造性地运用各种语词手段,以杂糅的超现实主义风格,为英美诗歌史创造了新篇章。
他犹如一颗流星划破了“冷战”时代的晦暗天空,永不磨灭。在1952年,狄兰·托马斯在意外离世前选择留下他意欲面世的91首诗,这些诗组成了本集的核心。这版全新注读本为读者呈现了这位诗人令人难忘的作品。其他文化名人如谢默斯·希尼、罗伯特·洛威尔和艾伦·金斯堡等人都对他的杰作给予了高度评价。
狄兰·托马斯(DylanThomas,1914—1953)二十世纪英美杰出诗人,生于英国南威尔士斯旺西一个基督教新教家庭。打小自诩为“库姆唐金大道的兰波”,19岁时首次公开发表诗作就引起轰动。被称为“疯狂的狄兰”,嗜酒,以狂放的朗诵才能征服了无数人。他倾心于制造词语游戏、语言变异直至荒诞的境地,用词语营造一种迷醉和癫狂。一生短暂,正式出版诗集多部,影响了一代人。1953年11月9日,他在纽约做诗歌巡回朗诵期间,不幸英年早逝。海岸诗人、翻译家,现供职于复旦大学外文学院。著有诗集《挽歌》《蝴蝶·蜻蜓》《失落的技艺》,专著《狄兰·托马斯诗歌批评本》等;译有《不要温顺地走进那个良宵:狄兰·托马斯诗合集1934-1952》《贝克特全集:诗集》(合译)等;编有《中西诗歌翻译百年论集》《归巢与启程:中澳当代诗选》(合编)等。2016年获上海翻...
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
读者评价
第一句“虽然智慧的人临终时懂得黑暗有理”(Thoughwisemenattheirendknowdarkisright)(GoodNight:4)中的“黑暗”也是死亡的象征,这表明智者明白死亡是生命的自然组成部分,也深刻明白自己应该接受最终的死亡。...