本书是美国著名女诗人艾米莉·狄金森诗歌选集,共收录104首诗作。每首诗分为英文诗、中文诗、注释和解读四部分,并配有狄金森手稿图片。本书由复旦大学文学翻译研究中心和美国狄金森国际学会联合发起的“狄金森合作翻译项目”的成果,中方合作者包括狄金森和美国诗歌的译者和研究者,以及当代文坛的诗人,北美合作者则由狄金森资深学者组成。本书不仅实践了狄金森诗歌翻译,还探讨了翻译技巧,是翻译理论或国内狄金森研究的高价值参考。本书特色突破包括:首次为中文读者提供了狄金森手稿图片(共128幅)并提供了手稿相关信息,展示了狄金森诗歌的创作原貌;首次呈现了狄金森诗歌文本中的异文和替换词,以展示狄金森诗歌的开放状态和诗学策略;提供必要的注释和解读,为难点和关键点添加注释,并精选合作者之间的研讨记录,邀请读者亲历狄金森诗歌翻译现场,以进一步敞开狄金森诗歌的多种可能性;首次以图文的方式翻译和介绍了狄金森的信封诗11首。
作者:艾米莉·狄金森(1830年12月10日-1886年5月15日),美国传奇诗人。出生于律师家庭。青少年时代生活单调而平静受正规宗教教育。从二十五岁开始弃绝社交女尼般闭门不出,在孤独中埋头写诗三十年,留下诗稿一千七百余首;生前只是发表过七首,其余的都是她死后才出版,并被世人所知,名气极大。狄金森的诗主要写生活情趣,自然、生命、信仰、友谊、爱情。诗风凝练婉约、意向清新,描绘真切、精微,思想深沉、凝聚力强,极富独创性。主编:王柏华,北京大学中文系博士、复旦大学中文系副教授、复旦大学文学翻译研究中心副主任、复旦文学翻译工作坊“奇境译坊”发起人和主持人。发表译著多部:《中国文论:英译与评论》《我的战争都埋在书里:艾米莉·狄金森传》《多元文化时代的比较文学》、哈代长篇小说《心爱的》等。近年来主攻狄金森诗歌和中外诗歌翻译研究,与狄金森国际学会(EDIS...
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
读者评价
1P1Couldlive-didlive-可能活着-确实活过-Coulddie-diddie-可能会死-确实死了-【按】在这首诗里,诗人谈到自己跟先人的区别:先人有坚定的信仰,而她自己却动摇不定。Couldlive-didlive-可能活着-确实活过-Coulddie-diddie-可能死了-确实已死-2P1Wewhosawthelaunching我们曾看见船已启航NeversailedtheBay!...