《蒙田试笔》是法国人文主义思想家蒙田的传世名著。它的独特之处还在于:古老却永远现代。这次精装版收录了蒙田故居内的梁宗岱留下的名言,由梁宗岱女弟子卢岚收集并翻译,对蒙田作品和思想的理解具有启迪作用。
梁宗岱是我国现代文学史上一位集诗人、文学理论家、批评家、法语教育家于一身的翻译家,也是法国象征主义在中国传播和影响的旗手。梁宗岱的翻译与文论备受众多译家推崇,被视为一位高山仰止的前辈,但由于历史原因,一直未得到广泛认知。这套八卷本精装版《梁宗岱译集》收录了梁宗岱一生所有翻译作品,全面而丰富地向读者和研究者呈现梁译经典作品。
※ 文学翻译一代宗师,中国比较文学先驱者,梁宗岱译诗译文全集。
此套《梁宗岱译集》包括以下作品:
- 《一切的峰顶》(歌德等著) - 《莎士比亚十四行诗》(莎士比亚著) - 《浮士德》(歌德著) - 《交错集》(里尔克等著) - 《蒙田试笔》(蒙田著) - 《罗丹论》(里尔克著) - 《歌德与贝多芬》(罗曼·罗兰著) - 《梁宗岱早期著译》(梁宗岱著)
梁宗岱(1903-1983),著名诗人、翻译家、作家和教授。一九二四年留学欧洲,与保罗•瓦莱里、罗曼•罗兰等文学大师过从甚密;一九三一年底回国,先后任教于北京大学、南开大学、复旦大学、中山大学、广州外国语学院等著名学府。著述广及诗歌创作、中外文学翻译和文艺批评,在中国二十世纪文学史上留下深刻印记。※他是瓦莱里的入室弟子※他是罗曼•罗兰的授权译者※他是徐志摩的诗友※他是冯至的译诗同道※他是朱光潜的“畏友”※他是巴金、傅雷、罗念生的辩友※他是卞之琳、罗大冈的老师我认识这个种族的第一个人是梁宗岱先生。……他跟我谈诗带着一种热情,一进入这个崇高的话题,就收敛笑容,甚至露出几分狂热。这种罕见的火焰令我喜欢。——瓦莱里我已经收到你那精美的《陶潜诗选》,我衷心感谢你。这是一部杰作,从各方面看:灵感,迻译,和版本。——罗曼•罗兰...
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价