我们会因为一句台词去看一部电影,也会因为一段话去读一本书。
想读《风沙星辰》是因为短视频里一段旁白:“命运告诉我们,爱并不是两个人的相互凝望,而存在于一起望向外在的同一方向。”
原以为这段是讲男欢女爱,其实不然,在原文里这段讲的是兄弟间的志同道合,或者说作者并不是想阐述某一种局限的“爱”,男女之爱,朋友关爱,长辈对孩子疼爱等等,甚至于在站的角度高一点,个人对整体,渺小星球对浩瀚宇宙都能适用。我想圣艾修伯里想表述的是一种对价值观统一的追求。
这本书里金句的密度实在太高,作者对世界的理解,对孤独的阐述和对个体力量的肯定,即使我读的是汉语译本,依然不能妨碍我所感受到的震撼!
《风沙星辰》是法语翻译成英语之后的汉语译名,原名《人类的大地》,有老师说更喜欢原名,更恢宏大气,但是我倒更喜欢《风沙星辰》这书名,更符合作者战地飞行员的身份,也更有法国人的浪漫气息。
相比于《小王子》,此书确实太过没有名气了,但是《风沙星辰》应该是我心中圣艾修伯里影响最深远的作品。这是一本足够浪漫文艺,但是又绝不油腻做作的作品。
说实话这本书我并没有读完,不知道是不是这个版本的翻译问题,总感觉很多段落有些生涩,包括最初让我去买这本书的那段话在这个版本里的翻译也不是完全相同。我想,也许应该再找另一个版本的译本看一下。
但是,这些也并不能掩盖我能感受到作者想表达的那种带有诗意浪漫的哲思,毕竟在那个年代,能够从万尺高空俯瞰世界的人并不是很多。“我们做的是一种凡人的工作,面对的也是平凡人的烦恼。与我们相伴的,是风、沙、星辰、黑夜和大海。”
写到这里,莫名有那么一丢丢不沾边的被认同感。。。
总之,这是一本值得慢下来认真一读的好书,值得推荐。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价