罗曼·罗兰的长篇小说《约翰·克利斯朵夫》描写了一个音乐天才与自身、艺术和社会间的斗争历程。主人公约翰·克利斯朵夫是一个充满矛盾和不协调的性格,他是一位极其诚恳的艺术家,满怀生命热情却遭到敌对世界的误解。爱德蒙·高斯称此书为20世纪的最高贵的小说作品。
整个作品分为四册,相当于交响乐的四个乐章:
第一册描写了克利斯朵夫少年时代的生活,包括他在家庭和故乡中的感官和感情的觉醒,直到经过一个考验为止。在那个考验中,他虽然遭受重创,但突然意识到英勇的受难与战斗成为了他的命运。
第二册名为“反抗”,描写了克利斯朵夫年轻时的天真、专横、过激和横冲直撞,他去征讨当时社会和艺术上的谎言,像唐·吉诃德式的英雄一样挥舞着长矛去攻击各种敌人。
第三册名为“安多纳德、户内、女朋友们”,与第二册的热情和憎恨成为对比。它描写了一片温和恬静的气氛,咏叹友谊和纯洁的爱情的悲歌。
第四册名为“燃烧的荆棘、复旦”,它写的是怀疑和破坏性极强的情欲之狂飙,是内心的疾风暴雨。在这个大难关之后,克利斯朵夫逐渐趋向于清明高远之境,透露着另一世界的黎明曙光。
罗曼·罗兰(1866—1944),法国思想家、文学家。他凭借长篇小说《约翰·克里斯托夫》获得1913年法兰西学院文学奖,后因其“文学作品中的高尚理想与在描绘各种不同类型人物所具有的同情和对真理的热爱”而获得1915年诺贝尔文学奖。他为让世人“呼吸英雄的气息”,替具有巨大精神力量的英雄树碑立传,把不同时期写就的三部传记(《贝多芬传》《米开朗基罗传》和《托尔斯泰传》)汇集成一册,题为《英雄传记》,也就是为我们今天所称道的世界衔己文学的典范之作《名人传》。傅雷(1908-1966),我国著名文学翻译家、文艺评论家。一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化,形成享誉译坛的傅译特色。主要翻译罗曼·罗兰、巴尔扎克、丹纳、服尔德、梅里美等法国名家名作,尤以《高老头》《约翰·克利斯朵夫》《艺术哲学》等译作最为著名,计三十四部,约五百万言...
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价