萨福曾满怀自信地说,未来的人们不会忘记她。她的作品大多表达了个人情感。她用当地的口语写作,内容大多源于她与学生或女伴的谈话、祈祷、坦率的爱情、嫉妒,以及对敌手的攻击。而她还创作了供女孩子在婚礼上唱的祝福歌,以及庆祝阿佛洛狄忒节日的颂歌。她的诗歌情感真挚而自然朴素,独具特色且魅力无穷,使我们误以为她是来自两千五百多年前的一个富有生活情趣的女性世界。
此翻译是根据玛丽·巴纳德的《萨福》为蓝本,翻译了萨福创作的一百首诗和断片。除了一些残句外,翻译涵盖了萨福现有的大部分作品。本书的目的是为我们的国内读者提供方便的阅读体验,尤其是年轻读者。因此,我们不会过多比较各种版本的异同,也不会作烦琐的考证,尽可能简单地注释。翻译文本采用了现代汉语,同时力求保持了原作口语化的特点。
萨福(约前630或者612—约前592或560),古希腊著名的女抒情诗人,一生写过不少情诗、婚歌、颂神诗、铭辞等。一般认为她出生于莱斯波斯岛的一个贵族家庭。据说她的父亲喜好诗歌,在父亲的熏陶下,萨福也迷上了吟诗写作。她是D一位描述个人的爱情和失恋的诗人。青年时期曾被逐出故乡,原因可能同当地的政治斗争有关。被允许返回后,曾开设女子学堂。古时流传过不少有损于她的声誉的说法,但从一些材料看,她实际上很受乡人敬重。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价