《飞鸟集》是泰戈尔创作的一部哲理诗集,由翻译家郑振铎先生翻译。其中包括三百余首哲理小诗,多数仅有一两行,描述自然景观或阐述事理。这些诗歌是作者在日常生活中所感所思所想的片段记录。在这些诗歌中,一只鸟、一朵花、一颗星,仿佛都具有了人性,富含着真理和智慧。
罗宾德拉纳特·泰戈尔1861年5月7日—1941年8月7日印度诗人、哲学家、教育家、社会活动家出生于加尔各答一个有良好教育的家庭八岁开始写诗,一生创作五十多部诗集除了宗教内容外,多描写自然和生命印度及孟加拉国的国歌歌词就是泰戈尔的诗作凭借诗集《吉檀迦利》获得1913年诺贝尔文学奖影响了冰心、徐志摩、郭沫若等中国一代文学先驱郑振铎1898年12月19日—1958年10月17日出生于浙江温州,原籍福建长乐作家、诗人、学者、翻译家一生著述颇丰,有专著《文学大纲》《中国文学论集》《中国俗文学史》等小说《家庭的故事》《取火者的逮捕》《海燕》等译著《飞鸟集》《新月集》《灰色骂》等
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
读者评价
《飞鸟集》世界以痛吻我,要我报之以歌。这句诗表达了泰戈尔对苦难的思考和领悟,即便我们身处逆境之中,也要勇敢的前行,高歌前进,而不是消极的去面对生活。泰戈尔用简短的文字,描绘出了生命的美好和哀婉,让读者在阅读中感受到了生命的脆弱和可贵。...
刚好看了纪录片里面讲到印度和孟加拉相关的,微信阅读就给我推荐了这本,震惊泰戈尔居然是徐志摩父辈这个时代的。现在觉得诗歌的留白才是最性感的,也许作者本意描绘的是类似的心境,也许不是,但因为有留白,也许正好和你最近经历过的什么事情撞上了。...
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。18你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。82使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。167世界以它的痛苦同我接吻,却要求我报之以歌。...
你高举着武器看去非常的魁梧。从那时起我只有痛苦却没有恐怖。你像死亡那样伟大,但是你的受害者比死亡还伟大。/我把我的心弃掷在世界上;我的心散成碎片,你把它们捡在手里把它们穿在爱的绳上。/不要说“这是早晨”,别用一个“昨天”的名词把它打发掉。...
如果错过了太阳时你流了泪,那么你也要错过群星了。我今晨坐在窗前,“世界”如一个过路的人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”世界以痛吻我,要我报之以歌。...