2020年6月,中国青年出版社出版了李永毅译注的奥维德长诗《岁时记》(Fasti)。该诗是奥维德《变形记》的姊妹篇,共分6卷,约5000行。译文采用以顿代步的原则,单行六顿,双行五顿,并采用每两行换韵的方式押韵。为方便读者理解,译者还撰写了十余万字的注释,着重解释了涉及的神话、历史、政治和文化背景知识,并概述了学术界的一些观点。
值得一提的是,西方版本习惯于将《岁时记》按日期割裂成许多片段,而这一做法不仅破坏了长诗的连续性和整体性,也与奥维德版本最初的样貌不符。因此,本版本中每一卷诗文都是连续的,仅在注释中说明每个日期对应诗行的起止点。同时,在目录中为每个日期单独列出了条目和页码,方便读者查阅。
由于诗中涉及较多拉丁语和希腊语词源的讨论,这部分内容难以以某种对等的方式展现,译文针对此进行了特殊处理,并在相关的注释中提供了详细说明。该译注的研究和翻译工作受到了2018年国家社科基金重大项目“拉丁语诗歌通史(多卷本)”(项目号18ZDA288)的资助。
目前,《岁时记》已经在京东上架,销售地址为https://item.jd.com/12700995.html。
李永毅,1975年生,重庆大学外国语学院教授,百千万人才工程国家级人选,第七届鲁迅文学奖文学翻译奖和第七届重庆文学奖文学翻译奖得主,教育部新世纪优秀人才项目和中美富布莱特访问学者项目入选者,国家社科基金重大项目“拉丁语诗歌通史(多卷本)”首席专家,美国古典研究会和英国古典协会会员。出版有《贺拉斯诗全集:拉中对照详注本》《卡图卢斯歌集:拉中对照译注本》等拉丁语、英语和法语译著二十部,《卡图卢斯研究》《贺拉斯诗艺研究》等专著五部,在《外国文学评论》等刊物发表论文七十余篇。本书是2018年国家社科基金重大项目“拉丁语诗歌通史(多卷本)”的阶段性成果。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价