本书的翻译存在明显的错误,这些错误严重扭曲了原作的意思。首先,在扉页的引用中,译文将"makethisthekindofplacewherewebelong"误译为"属于我们的世界",而正确翻译应该是"我们归属的地方"。此外,在第一篇中,译文将"eherbelustigt,nichtängstlich"误译为"对此更多的是妒忌",而正确翻译应该是"更多的是兴趣,而不是焦虑或担心"。这些翻译错误导致了读者对原作的理解产生了误导。因此,无需继续阅读下去,译者需要认真对待这些错误并进行修正。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价