原文出处:2023年8月7日《文艺报》第4版
用戏曲演绎外国故事,在中国舞台上已经成为常见的现象。无论是新文化运动前后的零星实践,还是改革开放后的大规模兴戏,中西方交流中的“跨文化戏剧”,在国际潮流中繁荣发展。其中,古希腊悲剧与中国戏曲的结合,也称为“希剧中演”,是一种独特的形式。这两种古老的戏剧在千年之后相遇,跨越时间和文化的障碍,共同竞技,展现各自的美,最终相得益彰,成为文明互鉴的佳话。
对观众来说,观赏这类“希剧中演”作品的体验一开始可能是惊叹的声音,逐渐转变为对其复杂的跨文化美感的思考和体味。古希腊悲剧在中国舞台上的重生超出了现有单一学科理论的范畴。要理解观众的审美心态、分析跨文化戏曲的改编、搬演和传播历程,以及衡量这种文化“混融”作品的价值和意义,需要创新跨学科、跨文化、动态持续等核心特质的跨文化戏剧理论和评价体系。
陈戎女的专著《古希腊悲剧在中国的跨文化戏剧实践研究》是为解决以上问题进行的一次有价值的尝试,并且取得了显著的效果,受到了好评。该书是国内首部系统研究中国戏曲搬演古希腊戏剧的改编实践和舞台实践的专著,是作者十余年学术探索和创见的结晶。该书在2020年国家社科基金项目结项鉴定中获得“优秀”评价,2022年入选“国家哲学社会科学成果文库”,标志着该书是“国家级高端学术品牌”。评审专家肯定了该书聚焦问题的独创性和前沿性,在当前多元文明互鉴的背景下,该书具有重要的理论和实践价值。这本书的意义不仅仅是一本书,更是一个强大的学术助推器,对于正在发展中的“希剧中演”而言,具有重大影响。
在我看来,这本关注跨文化戏剧动态改编与演出实践的专著,既有结构精巧、布局严谨的“骨”,又有阐释效力的理论创新的“血”,还有详实鲜活的案例,“肉”,三者兼具,富有学理性和可读性。
这本书封面图十分有趣,将希腊的“戏剧之神”狄奥尼索斯面具与中国的戏曲脸谱放在一起,呈现出奇特的形态和张力。狄奥尼索斯面具庄严肃穆,睁大的双眼和张开的大嘴象征着希腊悲剧人物(也可能代表观众面对跨文化戏剧时的惊呼)。戏曲脸谱稳重而刚毅,微笑友好,仿佛洞悉世间万象,通晓古今。希腊悲剧面具和中国戏曲脸谱的对比体现了中希戏剧交流中相互启发的光芒。中希两个古老而辉煌的文明遥远而亲密,它们在这本书中互相交流,亲密无间,相互分享着艰辛和甜蜜的跨越历程。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价