刘小枫先生在第三章指出:“如今的我们与其说是马虎的读者(the unwary reader),不如说是自有主见的读者——因为,《孤独漫步者的梦》早已译成中文(而且不止一个译本,尽管新译未必就比旧译更信实),但我们对其中所讨论的说谎问题一直没感觉,也没有把这个问题与卢梭一生的写作习惯联系起来。自从施特劳斯一再提请注意古典哲人的写作艺术,凡严肃对待自己的读书人已经不应该也不会再读书马虎。”
随后,在不远处的一个段落内,刘小枫先生引述了一段卢梭在《梦》中的“原文”:“我记得曾在一本哲学书里读到过,说谎就是把应该显示的真相掩盖起来(cacher une vérité quon doit manifester)。从这个定义可以得出:对没有义务说出来的真相缄口不言,不算说谎(qu taire une vérité quon nest pas obligé de dire nest pas mentir);但是,在同样情况下,不仅不讲出真相,反而讲了相反的,他算说谎,还是没说谎呢?按照那个定义,也不能说他说谎。(梦,页41)”
但是,卢梭实际的原文为:“记得在一本哲学类书籍中读到过:说谎,就是隐瞒一桩原本应当说明的真相。根据这一定义,对一件没有义务必须要说出来的真相保持缄默并不是说谎;但在同样情况下,不说出真相还要说出相反一面的人究竟是不是在说谎呢?根据上文的定义,只能得出此人是在说谎。这就好比将假币奉送给一个与自己没有任何债务关系的人,对拿钱的人构成了欺骗,毫无疑问,这并不构成盗窃。”(参考陈阳先生译本)
当然,从卢梭的前后段落来看,上述引文实际上恰是卢梭所反对的观点。在这个意义上,刘小枫先生的引用,虽然在文字上似乎有些“马虎”,但在意思上似乎并没有错,甚至比起卢梭的辩证法式论述,还更加“精简”。
就是不知道,这种引述上的“错误”,是否只是单纯的“马虎”,还是如他所说,是:“在涉及没有效用的真理时说谎话,在涉及有效用的真理时说真话。”呢。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价