这本书只有一百多页,词汇简练、优美且易读。
为什么黑人不允许非黑人使用“N”词汇?看了本书后我终于明白了。对于黑人来说,白人使用这个词汇是因为他们需要将黑人“N”化,将人类物化成牲畜。简直没有一个词汇能更侮辱人了。
我看了这部2016年的纪录片后找到了这本书来看。这个纪录片由拉乌尔佩克导演,大篇幅地使用了詹姆斯鲍德温(1987年去世)的影像、声音和口述文字,讲述了他在美国所经历的黑人经验史。从好莱坞的刻板印象到白人警察的暴行,他用冷静克制但不断煽动的愤怒深深打动了我的心。
“To be a Negro in this country and to be relatively conscious is to be in a rage almost all the time. So the first problem is how to control that rage so that it wont destroy you."
在这个国家,如果保持相对清醒,就几乎总是处于愤怒之中。所以第一个问题是如何控制愤怒,这样它就不会摧毁你。因为看见,所以愤怒;因为反抗,所以保持愤怒;因为要改变,就必须持续永恒地愤怒。愤怒是一种力量,是带来改变的动力;是打破种族隔离的一把斧头;是敲破种族歧视天花板的石头;是戳破白人至上虚伪者脸皮的尖刀。
他说:“The story of the Negro in America is the story of America, it is not a pretty story.”
美国黑人的历史就是美国的历史。从鲍德温的文字中,能看到作者诗意的思想是如何与当今现实紧密联系的。黑人的生命很重要(Black lives matter),直到黑人总统奥巴马的出现,这些变化背后都是半个世纪以来的抗争,而不是自然发生的。
被压迫者寻求解放是其注定的宿命,保持愤怒、保持敏感、持续斗争,对于其他体制内寻求解放的人来说,这是一盏明灯。种族歧视的现实存在是很残酷的,滥用私刑、肆意侮辱,但是改变的契机就是勇敢面对它们。
“Not everything that is faced can be changed, but nothing can be changed until it is faced.”
历史不仅仅是过去,它是现在。我们天生就背负着历史,我们就是我们的历史。
“我不能成为悲观主义者,因为我还活着,”鲍德温说。“我被迫成为一个乐观主义者。”因为生存是必须的,为了生存我们必须保持乐观主义。
“What white people have to do is try and find out in their own hearts why it was necessary to have a nigger.”
白人能不能扪心自问,为什么要创造一个“尼哥”,为什么要把一个活生生的人变成一个“尼哥”,人有随意处置其他人的权力吗?
读了这本书引发了很多思考。作者的思维清晰,问题简单明了。黑人的问题不应该成为黑人自己问的问题,而应该成为白人问自己的问题。为什么要造成这种情况,比如黑人教堂、黑人学校、黑人巴士?为什么要一边奴役他们,一边又进行种族隔离?解决问题的根源始终不在受害者身上。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价