北师大巴战龙教授在讲座中探讨了关于人群志的三个话题:译名、特征与自我。通过这个讲座,我们能够更好地理解为什么译者将ethnography译为人群志。关键在于整体地认识和理解人类学的本体论、知识论和方法论,同时要考虑历史和现实,例如这个词的起源、现实的用法,以及人类学的国别色彩。核心的目标是要反映和适应人类学实践的多样性。
相关推荐
发表评价