◎240段关于蓝的诗意哲思,刻印爱与失落的异色经典
◎21世纪的《恋人絮语》
◎麦克阿瑟“天才奖”、美国国家书评奖得主玛吉·尼尔森首部中文作品
◎被翻译为10种语言,《卫报》《观察者报》《纽约时报》好评推荐
◎入选Bookforum“过去20年最好的10本书”
【编辑推荐】
玛吉·尼尔森是美国著名的散文家、评论家、诗人,被誉为“美国当代最令人振奋的作家之一”。她曾获得麦克阿瑟“天才奖”、美国国家书评奖等多个大奖。卡尔·奥韦·克瑙斯高、阮清越、奥利维娅·莱恩等诸多当代名家都十分推崇她。
《蓝》是玛吉·尼尔森的作品首次译介到国内,由资深文学译者翁海贞担纲翻译,译文流畅、充满诗意,完美还原玛吉·尼尔森独特的语言风格。
该书被视为当代最杰出的抒情散文之一,是一部240段关于蓝色的随笔作品。玛吉·尼尔森通过诗一般的语言,以及对文学史、文化史、艺术史的旁征博引,对蓝色进行了深刻的思考。她不仅将蓝色与文学、艺术相联系,更将其与个人的磨难、爱与欲望相勾连,在书中完成了一幅奇妙而难以定义的蓝色图景。
【名人推荐】
“在很长很长的一段时间里,玛吉·尼尔森比我读到的任何东西都要好。”——卡尔·奥韦·克瑙斯高
“玛吉·尼尔森是美国当代最令人振奋的作家之一。”——奥利维娅·莱恩
玛吉·尼尔森(MaggieNelson)美国散文家、评论家、诗人,被誉为“美国当代最令人振奋的作家之一”。著有《阿尔戈》(TheArgonauts)、《蓝》(Bluets)、《残酷的艺术》(TheArtofCruelty:AReckoning)、《简:一桩谋杀案》(Jane:AMurder)等作品。曾获麦克阿瑟“天才奖”、美国国家书评奖等多个大奖,现执教于加州艺术学院。翁海贞资深译者,译有《伦敦传》《若非此时,何时?》《讲故事的人》《史诗》《文章家与先知》《排队》《纳粹军官的犹太妻子》《少女的沉默》等多部作品。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
读者评价
-这本书我还没有读完,目前只读了前30段落,我是一个感性且爱想象画面的人,『蓝』恰恰能让进入到她的梦境里,它的故事性很弱,可以说没有,但是细细读,你会发现这是马吉·尼尔森写给马扎雷拉的一封封的信。-这本书比较小,适合通勤放在包里随手拿出来读几段,它的好处是故事性偏弱,基本是哲学类型的段落,当然,不喜欢看这类书的朋友还是不要入了,会落灰的。...
本身是买来送人的结果对方婉言谢绝理由是她有这书为了不让我手上这本感到难堪我调整了一下阅读计划翻阅起来小小的一本书二百四十段文字读起来不禁让人想起罗兰巴特的「恋人絮语」于是这本书在我心中也有了一个昵称「蓝色絮语」一个失意人的絮絮叨叨看似随意跳脱说些天南地北的事但读完又觉得从头到尾说得只有一件事「我想你」说是随笔吧又隐约觉得有编排在我看来更像是一本关于随想的摄影册吧240张照片看似杂乱无章但其实每个排列组合都是摄影师的选择这是一种哪怕旁人看不出什么端倪自己也说不出个所以然的选择只知道这一刻这张照片就应该出现在...