吸”翻译法的名家,杨苡的百年人生故事,跨越了中国的栉风沐雨和沧桑巨变。2.在这部口述自传中,杨苡回忆了自己从童年到百岁的人生历程和见闻,包括家族旧事、求学之路、友情爱情等亲情和世情。3.作者余斌用十年的时间,通过倾听杨苡的回忆和详细的史实考证,将这个世纪的人和事缓缓展开,呈现给读者一个真实的历史画卷。
杨苡,原名杨静如,一九一九年出生于天津,先后就读于天津中西女校、西南联大外文系、国立中央大学外文系。曾任职南京国立编译馆翻译委员会、南京师范学院外语系。著有《青青者忆》(散文集)、《雪泥集》(巴金致杨苡书简,编注)、儿童文学《自己的事自己做》等,译有《呼啸山庄》、《天真与经验之歌》、《兄妹译诗》(与杨宪益合集)等书。所译《呼啸山庄》系最流行的中译本之一。二〇一九年获第七届南京文学艺术奖终身成就奖。余斌,六〇后,南京人,任教于南京大学文学院。著有《张爱玲传》《事迹与心迹》《周作人》《提前怀旧》《译林世界名著讲义》等书。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
读者评价
成长过程中缺少一个正面男性的形象和正确引导。缺乏男性的正确引导,成长过程中缺乏爱的滋养,就导致了后面的未婚先孕,甚至生了两个孩子都并没有离婚,但始终对丈夫没有正面的评价的矛盾之处。对比同样是大户人家的杨步伟《一个女人的自传》特别明显,自小备受关爱和重视,她的自主和自信透出书本,命运牢牢地握在自己的手里。...
出生于世家,母亲是被买来传宗接代的姨太太,生了一男二女。哥哥杨宪益刚出生就被养在太太房里,像贾宝玉一样众星捧月,想打篮球,家人都觉得危险,买个篮球架放家里玩。杨苡刚出生几个月,父亲就走了,给她留下个“妨父”之名。...
即使出生于顶级贵胄之家,“姨太太”就像一张符咒压在杨先生母亲身上,也真真实实的压在杨先生身上。大李先生在杨先生的生命里短短的出现了一下子,却完完全全的伴随了杨先生的一生。即使万般否认,即使无数次自我催眠那是对兄长老师的敬佩,当百岁之后放下自我约束的杨先生,坦言常常梦到大李先生,常常幻想他来到身边,常常希望有机会亲口问一句:你为什么退了那张船票?...
杨先生是翻译家,翻译的《呼啸山庄》声名远播,她从事过儿童文学创作,还写过不少散文,但她本人都不甚看重,她更看重的是她的家,她的亲情、友谊,她经历的人与事,简言之,比之于获得成就,她更关心她的生活,她的“日子”。...
其实读到婚姻生活前,我对作者都是仰视的,她的成就和阅历都让人钦佩,但牵扯到爱情与婚姻时,她好像回归到了少女对于情感的懵懂无知的状态,我其实很能理解,别说过去,现在这个时代对于这方面的教育都是避而不谈的,不管是恋爱过程还是性生活亦或是婚后相处,都没有一个完整的体系来教育引导,尤其那个年代对女性的限制太多,女性大概率搞不懂这些问题,所以面对大李先生的情感后知后觉,而对赵的追求在不心动也不排斥的情况下模模糊糊的顺理成章,可以说在情感方面,她始终是被动的,是被时代和他人推着往前走的。...