这本小说以一个犹太人外公为主角,既是一本传记性小说,也具有小说性的特质。通过刻画这个外公,书中展现了一个相对正面的形象:他智慧、包容,富有探索精神。读者可以感受到在二战之后,犹太人对于那段沉痛回忆的体验,以及他们在新生活中的迷惘。此外,书中还展示了外公与外婆、外公与母亲、外婆与母亲、外婆与作者等犹太人家庭成员之间复杂的关系和情感。
然而,作者仅以一个旁观者的身份描述了外公的生平,没有展现出自己的思考,这使得故事显得有些枯燥。整本书的情节较为平淡,作者打散叙述节点,一方面增强了回忆的自然性,但另一方面导致叙述节奏混乱,还有一种强行制造悬念的味道。
另外,翻译也是本书的一大问题。原书标题为Moonglow,意为“月光”,很容易让人联想到外公对于探索月球的热情。然而,在整本书中,“月光狂想曲”这个词组只出现了一次,且仅在外公的二战经历中。虽然二战确实在后文中引发了相关情节,但翻译选择将注意力放在二战对本书的影响上,让人可能会希望标题更强调外公的个人性格特点对故事发展的影响。
正文的翻译只能说流畅通顺,但要么是作者写作的问题,要么是译者的问题,实在是过于寡淡了。
另外,正值巴以冲突,在受到某些报道的影响之下,如果偏激地看待这本书,会有一种犹太人无病呻吟的感觉。但正常来说,我们不能将这本书称之为一本好书。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价