人生需要时不时来一场说走就走的旅行,只为了摆脱日复一日的单调和喧嚣,去异乡体验一种别样的生活。这样的旅行并不仅仅是为了消遣和放松,更是为了寻找灵感和思想的碰撞。夏目漱石的《旅宿》就是一场这样的旅行。青年画家孤身一人到山野乡村进行了一场“非人情”之旅,他居住数日却未作一幅画,但他从孤村温泉、春宵花影、月下美人中汲取灵感,用眼睛、用全身心的倾情体验完成了这幅精美的画作。
《旅宿》辞藻华丽,意境优美,但这样华美的作品能够被国内的读者见识到、感受到,离不开该书经典的译本。视夏目漱石为知己的丰子恺两度翻译该书,两位大家在文学、艺术和思想上的碰撞与相惜为我们呈现了这一旷世绝美的文化盛宴。
《旅宿》的结尾尤为耐人寻味。山中景美人美,生活惬意,然而画家却无法将那美姑娘入画,因为“缺少一种东西”。直到目送弟弟久一乘坐的开往前线的火车远去,那美茫然的眼神中浮现出以前不曾有过的“可怜”的表情时,画家才惊呼:“这个便是!这个便是!有了这个就入画了!”这个戛然而止的结尾瞬间把通篇都在渲染的“艺术氛围”拉回到了活生生的现实。画家讨厌把人搬来搬去的火车这样的“现今的文明”,可是即便他躲到这偏远的乡野山村,仍逃不掉看到“文明”的火车把人运往正在爆发战争的现实生活。
除了文笔、译笔的优美之外,华景时代出品的这版《旅宿》的外在美也亮瞎了我见不多识不广的双眼。三面书口刷边、磁吸式函套内页是狩野派经典画作《花下游乐图》,更附赠丰子恺首次公开的翻译手稿折页。这样精美的《旅宿》,让人舍不得借给别人看,但如果要送给朋友的话,那必须是一个懂得欣赏艺术和文化的朋友才行啊!
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价