《太古》这本书我读了一半就扔了,但是因为诺奖的声誉,我对自己的感受保持了保留态度。虽然能读完整本书,但我确信她只是名不副实。我不会再读她的作品了。
整本书散落无章,似乎什么都涉猎了一点,但没有清晰地表达出任何东西。波兰是一个历尽苦难的国家,本应该有更多内涵和特色的呈现。然而在这本杂乱的作品中,你感受不到任何东西。
比如其中贯穿全书的圣女传记:圣女不愿意听从父亲安排的婚事,结果脸上长出了耶稣的形象,同时她的乳房也裸露出来。而写这个圣女传记的作者是一个想要变成女人的修士,他渴望拥有女性的乳房。他脱下妓女的衣服,穿在自己身上。
这里涉及到耶稣,肯定与宗教有些关联;还有乳房,显然与女性主义有些关系;再加上异装,大概也有些LGBT的内容。评论者可以按部就班地生搬硬套各种解读,但我仍然坚持:这本什么都有的大杂烩,她没能将任何东西写出来。不是没有“写得清楚”,而是根本没有“写出来”任何东西。
不仅肤浅,就连皮肤最表面的瑕疵都没有。
既然是她的作品,肯定会有蘑菇的出现。这一点在《太古》中已经深刻地印证了。然而在这本凌乱的短文集中,更是无节制地硬搬上了几个蘑菇菜谱。当然,你仍然可以故作深意地解读,但我仍然坚持认为这只是为了凑字数来骗稿费。同样,那几篇从网络上抄来的“梦”也是一样的。
并不是所有东西都可以凑在一起变成长篇的作品。文学固然是有门槛的,需要读者去解读。但是作者本身首先必须拥有自己完整的想法。没有内容,又怎么能输出这些东西呢?在我看来,这些只是作者零碎段落的堆砌,整理整理就凑成了一部所谓的“长篇”,我对此并不认同。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价