揣测作者是一个没有受过长期专业史学训练,也不是职业作家。凭着一己之力,完成这样一部繁复的历史事件的写作非常值得钦佩。作者在材料的收集、选取、整理方面是花费了很大气力的,很有诚意,这一点非常值得那些把《资治通鉴》或者其他正史,夹杂点稗官野史,直接翻译加工成“白话小说”的历史通俗读物作者们学习借鉴。
本书的写作的方式与一般学者的著述或者通俗读物都不太一样。最突出的就是引文或者转述由于都是以括号的方式直接后附出处,显得特别多。还有不少白话译文引述都后跟着文言原文,或者相反。这类文字都有些冗余。原始材料的引用方式也与一般的学术类著作不太一样,稍微有点不适应。不过这种方式呈现也许跟作者写作的出发点有关。可能是力求让普通读者更容易亲近“枯燥”的原始资料和文言。不过类似“头发都竖立了起来”这类明显“翻译”自文言文形容的文字其实是可以考虑精简的。
可以规避一些传统的限制,摒弃论述上的一些包袱。不过此书绝大多数的内容都放在了“史实”或者说事件上的描述,没有在论述方面有太多展开,也可能是作者有意为之。不过瑕不掩瑜,作为一名业余爱好者,能有这样一部著作还是值得大力推广的。如果此书再版希望原作者可以修改增删,让人文字更顺畅精简。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价