边读边在微博随便发了一些实时碎碎念,在豆瓣总结一下。
1. 喜欢地狱笑话的没品人一定要看看萨拉马戈的《死亡间歇》。全书都在拿死亡开玩笑,冷笑话和地狱讽刺层出不穷,完全消解了死亡的肃穆和尊严。
2. 萨拉马戈就是学校那种聪明的坏学生。有奇思妙想和写长篇的能力,但总写着写着就偏了、倦怠了,不得善终。死亡间歇结尾要是落到死亡女士谈恋爱,那这本书少不了被我骂两周。 (读后补充:作者你凭什么认为爱可以打动死亡本身这个结局真的太俗套了…)
3. 「他的演奏仿佛是在跟世界道别,在诉说自己一直闭口不言的东西,断绝的残梦,落空的渴望,总之,就是人生。其他乐手都讶异地看着他,指挥眼中带着稀奇与尊敬,听众闻之,叹息、战栗,那层模糊了老鹰犀利目光的怜悯,现在成了一汪泪水。独奏一结束,乐队就像一片广阔而缓慢的海水涌上前去,温柔淹没了大提琴的歌声,将其吸收、放大,仿佛要引领它进入一个境界,音乐在那里升华为沉默,升华为一声震颤的影子,那震颤贴着肌肤滑过,仿若一只飞蛾轻轻落在鼓面上,发出最后一声听不见的回响。轻薄如丝,又来意不善,骷髅天蛾飞行的样子快速划过死亡的回忆,但她用手一挥而去,那个动作既像她在地下室里让信从桌上消失的手势,又像是对大提琴手的挥手致谢,这下,他转过头朝这边看了过来,目光穿过室内那片温热的黑暗。死亡又做了一遍同样的手势,仿佛她那纤细的手指按在了那只拉动琴弓的手上。虽然心猿意马,但大提琴手一个音也没有拉错。她的手指不会再去碰他,死亡明白了,永远别去打扰沉浸在艺术中的艺术家。」
读书的时候总是冷不丁被文字美到,不知道是译者还是作者。这两人中一定有一位很爱生命本身。 (译者能看出来非常深厚的文化底蕴。无论是语言流畅度还是具体词句比如“乌有之书”都读着很舒服。萨拉马戈写作不分段本身就加剧阅读的困难程度,译者老师肯定在一定程度上降低了难度!)
4. 前半段想象力和叙事都很吸引人,所以总体还是推荐的^^,如果那封怎么也寄不出去的信最后发现是死亡女士自己的信就好了,而不是一个烂尾的爱情结局。爱不能救赎一切。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价