众所周知,推理女王阿加莎·克里斯蒂创造了两位著名的侦探:波洛和马普尔小姐。《复仇女神》是马普尔小姐系列中的一篇小说。尽管我对阿婆的作品了解不多,但也知道马普尔小姐是一个穿毛衣、喜欢聊天并且善于解决案件的老姑娘。在众多帅酷或睿智的侦探世界中,马普尔小姐确实是一个非常特别的存在。
可以想象,马普尔小姐的探案故事可能缺少惊险刺激的元素。这本书的节奏也比较缓慢。尽管书名很引人注目,我在阅读时能够一眼看出,这是阿婆职业生涯晚期的作品,需要自身年老体衰才能写出其中种种情节。
小说一开始,马普尔小姐在读报纸上的讣告,看到了一些她认识或不认识的人去世,而其中的一位就是案件的委托人。委托人是个有个性的男富翁,与马普尔小姐曾经一起解决过案件,他们之间应该有共同的情感和理解。他就像是诸葛亮,死后还留下了一些线索,等着马普尔去解开。他给马普尔小姐起了一个绰号叫“复仇女神”。可以感受到,作者对这位委托人也非常有感情,甚至可能是官方CP。可惜人已去,有些令人唏嘘。
《马普尔小姐探案》也拍成了同名英剧,我也看了《复仇女神》这集。剧中的情节改动了不少,不用说。只是我在阅读时深深地感受到,那个老迈的马普尔小姐不见了。
在书中,可以明显地看到,在解决案件的过程中,由于体力不支,马普尔小姐经常需要坐下休息。而剧中的老太太显然精力充沛,眼珠滴溜溜地转动,非常狡猾。她的感觉就像变成了孙悟空,保留了人畜无害的外貌,但依旧带着猴子的调皮气质,无法掩饰。我不确定阿婆其他作品中的马普尔小姐是否也如此“猴精猴精”,但至少《复仇女神》中的她不是。
对于这本书的标题,我其实有些困惑,因为“复仇女神”与案件和故事没有什么关系。它不像《And Then There Were None》(中国译名《十个小印地安人》)那样,是一个待解的谜题。阿婆甚至在书中表明,马普尔小姐认为“复仇女神”这个称号有点幼稚。那为什么还要这样写呢?我个人认为,原因有两个。
第一,书中出现了一些带有古希腊神话色彩的角色。最典型的就是三个女子,她们出场时让我想起了另一个著名的三个女神,不是电影《猫眼三姐妹》中的,而是电影《诸神之战》中共享一个眼睛的三个女巫(格赖俄三姐妹)。而书中的马普尔小姐也让我联想到希腊神话中的另一组女妖,有蛇发的三姐妹(戈尔贡三姐妹)。
剧透警告!马普尔小姐在这个故事中看到了希腊神话中复仇女神 涅墨西斯(Nemesis)。她给马普尔小姐留下了杀死自己丈夫阿伽门农以复仇的印象,这让马普尔小姐感觉自己像是化身为“复仇女神”,与之抗衡。说来也巧,在我写这篇文章的时候,耳机里随机播放了《女武神进行曲》。
第二,我相信在创造马普尔小姐时,阿婆一定会把自己代入其中。当她年老体衰,无法再行动时,也想要做些年轻人的事情。因此,她有意给马普尔小姐加上“复仇女神”这个威风的称号。
小说中最动人的对话发生在一位受害者死前对马普尔小姐的委托:“马普尔,虽然你老了,但你还能找出真相,对吗?”“我会的”,马普尔小姐发誓。这一刻,我仿佛看到在这位老太太的背后,复仇女神的翅膀正在慢慢展开。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价