《清晨之前的月亮》是美国诗人、散文家、翻译家W.S.默温的作品,由柳向阳翻译。无法否认,我们对译文的理解很大程度上依赖于译者。我们不能领略作品本身的美好,但现在读到的美丽诗句都来自于译者的才华。本诗集收录了默温在八十多岁时创作的诗歌,涉及到衰老和记忆等主题,探讨如何觉察和珍惜每一个瞬间。这本书展示了一位成熟诗人晚年对世界和生命的思考。诗歌形式自由,意义丰富,强调意象的构建而不是修辞的运用,主要通过直接表达思想和情感反映社会生活,不要求完整的故事情节和人物描写。就像作者写的一句关于蜻蜓的诗,蜻蜓就像阳光一样常见,停留在它们自己的日子里。用现实的视角看待这两行字,只是在描述昆虫飞行,但作者赋予它们的不仅仅是描述。这只蜻蜓有了像阳光一样常见的比喻,有了悬停的动作,有了自由散漫的状态,一种与世隔绝的状态,这符合了陈果所说的“喧闹任其喧闹,自由我自为之,我自风情万种,与世无争”。诗中的视角转换,观察者和蜻蜓之间的关系,同时也赋予了这首诗以哲学思考的结尾。静与动、虚与实,角色转换,思想交织。这大概就是诗的魅力,简短却不乏意味。当然,在这些诗的背后,我们能够清晰地窥探到一位年近百岁的老人对这世间美好事物的眷恋,想要抓住每一只麻雀的尾巴,抚摸每一颗野燕麦的种子,警告那些年轻的拿着花朵的人,想留住在清晨之前的月亮。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价