乔布斯推荐的格言“Stay hungry, stay foolish”,书中翻译成“求知若饥,虚心若愚”,而如果对乔布斯的精神气质稍有了解,就知道这种翻译是不对的,意思完全翻反了。
书中的译法,其意思是要努力摄取(知识和信息),而乔布斯引用原文的意思,是要保持适当的虚静和匮乏,暗含的意思是“不要填的太满”,类似《老子》的“多闻数穷,不如守中”。这一点,从乔布斯的饮食习惯也可以看出。
虚静和匮乏为什么重要?它们恰恰能给人带来内心的平静、思维的敏锐和行动的灵活,其反面是“人饱神虚”。我们在当代社会已经被各种杂七杂八的信息塞的太满了,想象力和行动力会因此而衰退。在此背景下,“Stay hungry, stay foolish"是何等可贵。因而我认为,这句话的合意译法,应为———“几分饥来几分愚”。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价