原名为Traveling Heavy的这本书被翻译为《到得了远方,回不去故乡》。有人认为翻译过于矫情,但我认为翻译者对原作者有共情,这是作者情感表达的落脚点。有人偏向情感叙事,有人看重事情本身,两种做法都没有错。
当我拿到这本书时,才知道作者是一位古巴裔美国犹太移民,同时是一位女性主义人类学家。这使她更加丰富多彩,也让我更加期待。她的坦诚、幽默、反思、成长和失落都很吸引我。
其中最吸引我的章节是《畅游世界任何地方的自由》。故事中的丹爱达抱着人道主义团队赠送的泰迪熊长大后,渴望离开古巴,去追寻自己无法在古巴得到的一切。她在到达新的地方后,却每天艰苦地挣扎着,被汗水和泪水淹没。在出走前,没有人告诉她,她之后会发生什么。
我希望自己不会美化或简化这个世界,用自己不可动摇的主体性与其他文化和文明相遇。我要保持好奇、困惑、惊喜、失望、记录、思考和挣扎。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价