因为暂时借不到后面几册,我找来了作者的访谈和画画的示范来看。记下了一些给我留下深刻印象的点。
作者多次提到他想画一本漫画,一本适合从来不看漫画的人看的漫画,比如他的外婆。我心想那不就是我嘛,难怪呢!在LArabe du futur中,他不想使用炫技的分镜,我的感觉是画面伴随着语言,非常清晰地缓缓流淌出一个故事。
我们家里的小绿是第一个发现国旗和段落颜色之间直接关联的,我真不知道我的眼睛是有多麻木。。作者还表示他需要用这样的颜色切换来提醒读者地点的转变,以及他对于色彩环境对人的生理作用的兴趣。年少时候他读过一本关于色彩和生物学的书。我记得最初在书店里注意到他的书是因为它们色彩和画笔的极简。
后来谈到voixoff,也就是旁白。他提到书中这个语言层次的必要性,比如叙利亚的首都在哪里,利比亚这个城市距离哪个城市有多远。这些对他来说显而易见,但他认为需要用voixoff来加注的各种信息和细节。书最初的版本只有对白没有旁白,后来才改成现在的样子。另外,他所有的语言都是一边画一边写出来的,没有说文字先于图画或者反之。我很喜欢这些旁白,因为给我一种作者亲自在耳边说话的感觉,对白好像是直接在我面前而旁白总是在我身旁,悄悄告诉我。
他对施瓦辛格的热爱真是出乎意料又让人感叹,难怪呢!比如Esther的父亲的职业,Esther小时候觉得很厉害很帅的男生就是劈叉很厉害柔韧度很好的等等,他在ins上花了很多时间,目前还在关注施瓦辛格,我觉得作者太可爱了。他说到自己从小就被男生排挤(比如他的声音和力量),这一点倒是完全不出意外。
看到一半的时候,老公来了,说真的,作者跟他想象中的老公不一样。因为在书里,作者把自己画成一个让他觉得非常“法国”的小孩,而现实中这个大胡子温暖的先生怎么那么叙利亚呢?其实这是一个误会,我觉得作者没有夸张。很多西方人(尤其是男性)的头发颜色和毛色会随着年龄增长而发生变化,有些变化甚至非常剧烈。一个小时候金发的男孩长大后很可能头发变成深棕色,甚至接近黑色。
我最喜欢的一个主持人提出的问题是作者谈到他拍电影失败后再也没人找他拍片,于是他开始画LArabe du futur。然后主持人谈到各种人的语言,说到“Lécoutedu langage qui construit les récits”(听语言构建叙事)。之后Riad模仿了几种人的语言,比如大学教授的语言方式,来自93省的保险经理的语言方式。他还谈到了他对每一种不同人的不同语言以及这种语言产生的效果的热情和好奇。他还提到了他从地铁上的对话中吸取灵感,这是我最近两年非常直观的感受。当打针抽血的护士对着小岛用那种极度温柔、体贴和幽默的语言说话时,我不禁想象她在家里是怎么对待亲人的。当我迷恋老仙女Corneloup在课上用意大利语朗读米开朗基罗的日记时,她的学生说“妈呀,Corneloup一看就是要被拉去断头台的那种贵族”。语言就是社会,语言就是个体,语言就是阶层,语言泄露一切。
后面谈到作者青少年时期法国出现了类似于苏菲·玛索初吻那样的电影,但他觉得他的青春世界不是那样的。他希望展现他所经历的真实世界。主持人总结说“Récits manquants”(缺失的叙事)。是的,我们这样的边缘人、失败者以及其他各种奇奇怪怪的人需要那些从未被书写下来的故事。
顺便说一下,我有点不敢看第四卷,因为我不想看到崩溃大哭。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价