翻译后的外国文学就像嚼过的食物,失去了作者文字和语言的魅力。阅读起来费劲又容易走神。
在这些文学作品结尾的感悟中,拉里,伊莎贝尔,苏菲,格雷,艾略特...仿佛都有生活的影子。拉里已经达到了他希望的状态,淹没在喧嚣激荡的人群中。在这个世界上,矛盾和利益的纠葛众多,有人迷失在无序的世界中,有人坚信善良,有人外表看起来自信,有人内心彷徨,有人心怀慈悲,有人不懂变通,有人轻易信任他人,有人防守心重,有人恶劣,也有人慷慨。所有这些构成了美国人的面貌。
这个世界上只有一种成功,那就是用自己喜欢的方式度过一生。王小波曾说:“我不能选择如何生,如何死,但我可以决定怎样去爱,怎样去活。”这就是我渴望的自由,我的黄金时代。剃刀的边缘极为锋利,想要穿越需要付出艰辛。因此,智者们常说,救赎之路艰难。
司马迁在《史记》的开头写道:“天下熙熙,皆为利来;天下攘攘,皆为利往。”智者们对人世间的总结总是相似的。我们曾经渴望命运的波澜,却在最后发现,人生最美丽的风景竟是内心的沉静和从容。我们曾经期待他人的认可,却在最后发现,这个世界是我们自己的,与他人无关。(杨绛)
有人住在高楼里,有人在深沟里。有人光鲜亮丽,有人一身锈迹斑斑。世间万千样式繁多,浮云无需追求。只有遇到斯人似彩虹,才会懂得珍贵。有人四海漂泊,有人艰苦求学。有人奉承谄媚,有人已经麻木。有人只嫌贫爱富,有人只图利益。有人精打细算,有人满不在乎。他们竖起耳朵,猜测他人的喜怒,咧开笑脸,隐藏城府,只是希望在平凡的世界中找到宝物。才会笑着装傻。
——赵钶《有人》
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价