一、开场
盲人俄狄浦斯询问安提戈涅,"我们已经到了什么地方,到了什么人的城邦"(whereabouts have we arrived, what peoples land p.221.)俄狄浦斯向他打听。这是慈悲女神的圣地。俄狄浦斯请求收留他, "这是我命运的信号"(This is the password of my destiny p.223.)本地人要向城邦报告。城邦由忒修斯掌权。在他走后,俄狄浦斯自陈来到这里是听从神的预言497
二、进场歌
一群老年人来寻找俄狄浦斯。他们嘎饥饿俄狄浦斯离开,不要侵犯圣地,于是安提戈涅牵着俄狄浦斯走远了。 "快把我待到那可以对神表示虔敬, 可以说话, 也可以听话的地方去, 我们不可和命运抗争." 500(Lead me then, my daughter, to a place thats pious, somewhere we may speak and listen. Theres no point in fighting what has got to happen. p.228.)坐定以后, 俄狄浦斯表明其身份,本地人催促他离开, 以免给城邦增添负担501
三、第一场
俄狄浦斯认为之所以要把他赶走, "只因为你们害怕我的名字; 其实你们并不害怕我这人和我的行为,因为我是受害者而不是害人者。" 为此须陈说母亲和父亲的故事, "我的天性怎么算坏呢我是先受害,然后进行报复的; 即便我是明知而为之, 也不能算是坏人。但事实上, 我是不知不觉走上了这条路的, 而那些害我的人却是明明知道而要毁灭我的啊!"502 And yet how was I evil in my essence, when what I did was to retaliate at being harmed, in such a way that, even if Id acted knowingly, I still would not have qualified as bad? Yet, as it was, I came to where I came to knowing nothing, while I suffered at the hands of those who knowingly attempted to kill me. p.233.以神的名义。于是本地人去请城邦治理者来决定。伊斯墨涅到来,并带来了哥哥们的消息。他们本愿意把王位传给克瑞翁,却在神的诱惑和邪恶心灵的驱使下争夺王位。505克瑞翁则希望把俄狄浦斯安顿在卡德墨亚边界上, 既把他抓在手里, 又不让他进入国境。506当地人劝说俄狄浦斯举行赎罪礼。俄狄浦斯让女儿去祭奠, 伊斯墨涅前去执行这任务, 而安提戈涅守着父亲。509俄狄浦斯向本地人陈述两个女儿的身世, "他们是你的女儿, 又是她们父亲的亲妹妹" 510指向弑父娶母。国王忒修斯到来。俄狄浦斯向他陈说神的预言。忒修斯答应收留。
四、第一合唱歌
赞美克洛诺斯,鸟、花、树和祖国。
五、第二场
克瑞翁带侍从走来,劝说俄狄浦斯回忒拜,俄狄浦斯拒绝。克瑞翁告诉他已经捉住了伊斯墨涅,并抓住了安提戈涅。本地人警告克瑞翁,但克瑞翁带走了安提戈涅。本地人阻拦。 "只要正义在手,弱者可以战胜强梁。" (克瑞翁)521忒修斯赶来, "他自己带来了这样的王法, 现在他本人就要受到这王法的惩治, 而不是受到别的惩治……你来到这主持公道、凡事按法律办理的城邦,却不尊重这地方的权力……假若我是在你的土地上, 尽管我有最正当的要求, 可是,不得到地方上掌权人的许可——不管他是谁——我决不会干这种掠夺的勾当" ,认为他辱没了城邦522克瑞翁则认为他受害了, 可以向俄狄浦斯进行报复,并威胁对忒修斯的行动进行报复。523俄狄浦斯的申辩。忒修斯威胁克瑞翁,"你捉人反被人捉住了, 命运使狩猎的人反而掉进了罗网;凡是用不正当的诡计弄到手的东西, 都是保不住的"524-5(The catchers caught, and fate has trapped the hunter, you, since gain obtained by unjust tricks can never be retained. p.264.)
六、第二合唱歌
本地人与克瑞翁对战。
七、第三场
忒修斯率人救回了安提戈涅和伊斯墨涅。忒修斯和安提戈涅劝说让俄狄浦斯的儿子见他。
八、第三合唱歌
生老病死和灾难的降临。
九、第四场
波吕涅科斯到来。神示俄狄浦斯加入哪方, 哪方就能获胜, 因此他请求俄狄浦斯加入532俄狄浦斯却不认他做儿子并让他滚。面对父亲的诅咒, 波吕涅科斯请求妹妹他若战败把他埋葬。534他不顾安提戈涅的劝阻
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价