感谢豆瓣鉴书团和铁葫芦赠书。
旅途归来,一日看完。
其实观感不错且渐入佳境,虽然最开始感觉啰嗦无聊,但是看到译文可以想象英文絮絮叨叨,神经发散又幽默自嘲的风格。
故事从年迈律师父亲的最后一个案子切入,以小说家儿子的视角叙述,但并不觉得作者的着重点在于这个案子,更像是对割裂复杂的现代生活的一种陈列和切片式观察。涉案夫妇的原教旨主义保守理念和她们的家庭氛围,茶馆左派姑娘的愤怒,蹩脚白男小说家的抱怨,以及处于自然状态的埃塞俄比亚少女,都是"我"周围的生活。而对年迈父亲最后的陪伴和抒情式怀想串联了这一切。对"我"的小说家生活描述同样也在玩弄元小说概念,但作者只是在其中"流连"--如他本人所言。
这种笔法有点像安妮·埃尔诺,读的过程中不断想起她对父亲的描写。但这位作者有点太散了,感觉有时像收不住笔一样,缺少一些控制感。对人的描述如同乔治·佩雷克的《物》一样堆叠,显得有点怪,但还是有意思的。日常描写真的不错,而且很奇特地有现代感,也不会让人觉得尴尬。说来说去,这本小说跟郁金香花开和雨夜真的没关系。。。。
所以不理解出版社的想法,这个译名可以说是跟故事毫无关系,不如就按原文,译成"临终一案","最后一案"之类。简介,书封和推荐语也没有抓住作者的写作特色,不仅没有吸引力,而且弄错了重点,同时容易让人误解故事主题(至少我看简介以为是侦探类小说)
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价