书名有点意思。英文书名和中文书名各有各的看法,彼此并无关联。
英文书名似乎暗示了一些意义。书中作者提到她一直很难做到轻装出行,直到最后一分钟她仍然把一双高跟鞋塞进了行李箱里,因为她想在公共场合穿得更高雅,无法控制自己的虚荣心。她坦言整理行李是一件痛苦的事情。因此,书名中的“heavy”既指物质层面,也指精神层面。旅行是她的职业所需,需要长期在异地居住、做田野调查。她说:“我应该知道如何轻装上路,但我走得很沉重,因为我带了太多东西。”
中文书名也不错。这位编辑用这个书名,借用一位犹太裔美国学者对故乡古巴的复杂心情,来表达当代中国人的痛处。过去半个世纪的巨变让我们能到达更远的地方,但我们回不了故乡,因为它们早已不是原来的样子了。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价