日本人的脑洞之大、改编能力之强、对原作粉粹程度之高,放眼世界是有目共睹的。读过吴伟明的这本《和魂汉神》,研究中国民间信仰在德川日本的本土化,发现有日本人将伏羲、神农等民间信仰当做自家土生土长的了,还说中国的信仰是日本神道教神明的化身。不禁让人感叹,这个日本本土化过程竟然让中国的民间信仰“面目全非”了。
书中特意挑选了伏羲、神农、大禹、孔子、关羽、妈祖、石敢当、钟馗这三类八位具有代表性的中国民间信仰。能够看到,不同的民间信仰在日本的本土化程度差别很大,最严重的到了“面目全非”的程度,比如神农,也有处于中等程度的时候比如大禹,还有日本本土化程度比较小的,比如关羽。
书中对神农的介绍,可以明显地让人看到,这个中国民间信仰是如何在日本面目全非的。相近之处是两地均以神农为药王,受医师及药业者的拜祭。不同之处更值得注意,是书中所要说的重点,有助于了解中国文化在日本的本土化。书中说到神农在日本传播开之后,到了德川近世,不少人将神农视作日本药祖神少彦名命的化身,后者不光是日本的医药之祖神,还是日本的酒神及温泉之神。也就让在中国跟酒和温泉无关的神农,在日本蒙上了酒神和温泉之神的色彩。这种异化的方式,将原本不同的神话形象进行合并,这种合并,就是一种本土化的过程。用人民群众更加熟悉的神明来进行类比,甚至等同,这样也更容易被日本人民所接受,接受神明有多重身份。
书中说到神农也被看作须佐之男命(亦称祗园天王等)的化身,因为两者的牛头外形相近。这又是另一种本土化的方式,同样是同类套近乎,寻找相似点。上面是从药神的裨益上面来寻找共同点,这是直接从外形上来找共同点。进而便有日本人直接认为神农是日本神明的化身,一下子将外国什么彻底本土化。当然,本土化之后的日本神农和中国神农是完全不同的神明了,只不过是都叫神农而已。
关羽在日本信仰本土化程度并没有那么严重,没有与神道教结合。一方面关于在中国的信仰已经很深厚了,再一个日本人通过《三国演义》熟知关羽的故事,这不就是板上钉钉地说关羽是中国的历史人物嘛。当然,传到日本之后,多多少少还是会有日本本土化的改变,肯定是与中国的关羽信仰有所不同,人家肯定不会照搬我们的方式来祭拜关羽。如此看来,那些传到日本的中国民间信仰,凡是本土化程度高的,都与日本的神道教产生了强大的关联,中国民间信仰与神道教的神明有种共同身份,相互化身。而本土化程度较低的,通常都与神道教没有瓜葛。这其中也包含了日本本土的选择过程。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价