毛姆的《刀锋》一书有近十种中译本,本文选择了几个主要版本,对特定句子和段落进行对比,包括周煦良版本、林步升版本、秭佩版本、韦清琦版本。此外,还列出了其出版社和评分等信息。
原文中的“toss-up”应该是指一个决策,无明显优劣之分或者决策结果不重要的情况。在翻译“beatentrack”时,具有惯常、不创新的含义。“manyarecalledbutfewarechosen”似乎只是一个简单的句子,但实际上是马太福音22:14的引用,前后文描述的是被召唤赴宴的客人,但只有少数人穿着得体被允许坐席。根据原文中的解释,“many”和“few”并不是同一个群体。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价