《楚辞》包括《离骚》和《九歌》两部作品。其中,《离骚》是先秦时期重要的文学作品,也是中国古代最长的抒情诗之一。《九歌》原为中国神话中的远古歌曲名称,被战国楚人屈原重新创作。《楚辞》与《诗经》共同构成了中国文学的“诗骚传统”。本书译文为古文新译,其目的是使读者对屈原的作品产生兴趣,走进中国古典文学之门。屈原是中国历史上的伟大爱国诗人,也是“楚辞”的创立者和代表作家,被誉为“楚辞之祖”。
本书的主要研究作者黄晓丹擅长唐宋及清代诗词,而韦婷则专注于出土与传世文献新证研究。两人合作完成本书的新译工作。重要作家杨永青为本书插画提供了巨大辛劳。不是所有的新译都能够获得成功,本书的译作同样赋予了它完美的韵律。
本书最大的特点之一是大量插图的运用。这不仅在以往的《楚辞》译本中不多见,甚至于少量插画的版本也非常罕见。本书从封皮到内页,再到每一页的内容,都有大量的漂亮绘画插图。这些画像与所讲解的内容相应,能使读者在阅读《楚辞》的同时,领略到中华文明的璀璨光芒,获得对中华文化的最初印象。
在作者写的导读中,我们了解到本书包括增译、减译和显译。其目的都是使读者更为清晰地理解原文所要表达的意思,同时也要求译文读起来顺口。这样的规则使得我们无论在读原文还是读译文时都感到十分自然。无论是《离骚》还是《九歌》,都是文学家屈原的传世之作。每代读者在阅读、翻译它们时,都是为了传承文明。黄晓丹版译本在设计上有新意,值得一读。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价