关于《维摩诘经》的译本,蒋学模译本(人民文学出版社)名气最大,影响最深,但它只是从英文译本转译而来。另外,韩沪麟和周克希也有译本(上海译文出版社),两人都是老牌的翻译专家,上册是韩沪麟译的,下册是周克希译的。虽然蒋学模的知名度更高,而且影响也更深远,但是韩沪麟和周克希的译本更能贴合原著。读者可以根据自己的需要和喜好选择相应的译本。
相关推荐
我来回答