美国人的性格费孝通先生经典作品

1 日本文学大师作品精选集太宰治

日本文学大师作品精选集太宰治

《人间失格》是大庭叶藏的故事,他认为自己是个“边缘人”,曾加入非法社团,后因自杀未遂而被指控教唆杀人入狱。他的妻子被玷污后,他陷入绝望和堕落,借酒浇愁,买春,最终走向自我毁灭。此外,本书还收录了太宰治的其他十一篇作品,如《东京八景》、《断崖 太宰治 2023-04-17 22:11:52
1 斜阳人的失格

斜阳人的失格

日本战后无赖派文学作家太宰治代表作品,林少华全新译本首次使用“人的失格”中文译名,是17个版本中最权威的译本。其中收录了日本战后文学的金字塔之巅作品《斜阳》和《人的失格》。这两部作品探讨了青春与迷茫,是经典之作。旅日作家李长声将之列入日本文 [日]太宰治 2023-04-17 22:03:07
1 芥川龙之介作品选集

芥川龙之介作品选集

《芥川龙之介作品选集》收录了芥川龙之介的“非代表作”。这本书中包含了不同时期的散文、评论、短篇及中篇小说,其中还有几篇遗稿。作者以注重文法技巧、文笔简洁著称。本书收录的小说以历史题材和宗教题材为主,层次分明、铺陈华丽、暗合西方意识流元素,有 [日]芥川龙之介 2023-04-17 21:43:27
1 人的失格

人的失格

太宰治所创作的《人的失格(又名人间失格日汉对照全译本)》采用赤裸自白的手法,毫不掩饰地揭示了主人公对人类和世界的疏离、孤独、恐惧和绝望。与此同时,作者表达了自己对爱、真诚、友情、信任、自由和幸福的渴求,并将其推向了极限。该小说展示了边缘人和 太宰治 2023-04-17 21:26:13
1 女人的食指

女人的食指

向田邦子总是营造出最会说故事的氛围,这不论是拿筷子的手、执笔的手,还是编剧的手。这种氛围实质上是“女人的食指”,一个最为包容的手势。罕见的是,1980年,她以三篇短篇小说荣获第八十三届直木奖。本书汇集了向田邦子于空难意外去世之前,正连载的一 [日]向田邦子 2023-04-17 20:34:07
1 彼岸先生

彼岸先生

彼岸先生是一位小说家,创作出了不可思议的恋爱小说。但他的作品究竟是色情文学、科幻小说、政治小说还是推理小说,让人无从得知。他住在河对岸,因此被称为彼岸先生。彼岸先生阅女无数,在东京、纽约都有很高的知名度,几乎可以被称为职业骗子。尽管如此,我 [日]岛田雅彦 2023-04-17 17:40:37
1 日本中篇经典:不如归

日本中篇经典:不如归

日本文学名著《不如归》,堪称日本版的《孔雀东南飞》。该作在明治初年共印了一百版,轰动朝野,名扬中外。该作讲述了浪子和武男这对令人艳羡的恩爱夫妻,但却遭遇封建势力和世俗观念的压抑,最终一个英年早逝,一个抱怨一生。作品文笔优美,用词精炼,在阅读 德富芦花 2023-04-17 17:28:03
1 敌人的名字是宫本武藏

敌人的名字是宫本武藏

►战胜一万个敌人,不如战胜一个自己!◄-►►►内容简介◄◄◄一柄长刀,一身武艺,一位令所有对手胆寒的绝世高手。一条红布,一块胎记,一个隐藏至深的身世之谜。一幅水墨,一只黑猫,一场宿命般的生死对决。一代剑圣,七个敌人眼中的宫本武藏。-►►►编 (日)木下昌辉 2023-04-17 12:52:47
1 村上先生的愛樂電台

村上先生的愛樂電台

村上春樹的作品中,常常出現音樂家名字和曲目,且這些作曲家和作品,常有隱含的意境。在散文隨筆中,他對音樂的高妙比喻、犀利評論以及趣味心得,更是讓讀者受益匪淺。本書以愛樂電台的廣播形式,輕鬆有趣地介紹村上春樹書中提到的古典音樂,包括樂曲與村上春 許致文 2023-04-17 08:57:23
1 热爱生命:汪国真经典诗文

热爱生命:汪国真经典诗文

到远方去,到远方去,熟悉的地方并不美丽。我选择了远方,不去考虑成败,只顾前行披荆斩棘。无论在现实和梦想之间,都需要付出不懈的努力,无论在阴霾和荣光之间,都需要开创新的天地。旅途中没有什么路比我们的步履更长,也没有什么山比我们的心灵更高。 汪国真 2023-04-17 07:30:31
1 罗伯特·弗罗斯特校园谈话录

罗伯特·弗罗斯特校园谈话录

弗罗斯特是美国第一位具有重大国际影响力的诗人。这部校园谈话录的字里行间都透显出作者的诗人本性,随意之中凸显作者的敏锐与深刻。形成了一个别处所未见的弗罗斯特,因此有助于了解一个更全面的弗罗斯特。本书收录了罗伯特•弗罗斯特在三十多所院校授课或谈 [美国]罗伯特·弗罗斯特 2023-04-17 07:16:24
1 当代美国诗双璧

当代美国诗双璧

编辑推荐当代美国诗坛的惠特曼和狄金森,他们爱诗,爱自然,关心土地、河流……他们志同道合,却展现各自迷人的诗风,成为互补的双璧。替花命名,因美失神,为如此多难的世界歌唱……媒体推荐“我想到这世界如此多难,必须不时为某种歌唱。且想到顺序是有所助 (美)罗伯特·哈斯//布兰达·希尔曼|译者 2023-04-17 06:37:25