美国汉学家比尔·波特以其对中国文化的追寻而闻名。他代表作之一《空谷幽兰》深入名山寻访中国当今隐士。而在《一念桃花源》中,他试图追寻中国人心中千百年以来的理想世界——桃花源。在书中,波特踏着陶渊明与苏东坡的足迹,经扬州一路向南至惠州、雷州,直至天涯海角的儋州、琼州,再回溯到陶渊明的故里庐山。陶渊明、苏东坡、王安石等人遗留至今的遗迹、当时当地的处境、心态以及随之而生的诗歌、理想,在波特优美流畅、明白如话的文字中自然浮现。手绘的路线图、地图和实地拍摄的照片一起把我们带入古代文人的世界。更重要的是,通过这些古人的遭遇与恬淡自然的心态,返照自身,安放我们当下的心灵,帮助我们找到自己所属的世外桃源。
《一念桃花源》是比尔·波特的新作,由樊登作序,俞敏洪、蒋方舟、胡德夫推荐。波特是一个美国人,曾在哥伦比亚大学读人类学博士,后来放弃继续读博,去了台湾,在寺院生活。他在20世纪80年代末开始在中国大陆旅行,寻访传统文化,直到今天已有三十年。他把这些经历写成书,在中美两国出版,受到很多人的欢迎。《空谷幽兰》介绍了当代真正藏在深山里修行的隐士,拍成了电影,在读者中广受欢迎。《一念桃花源》追寻了中国文化的终极理想——桃花源,让我们随着波特沿着苏东坡、陶渊明以及王安石、司马迁的足迹,去追寻桃花源的来处与去处。
《一念桃花源》是一本美丽的小书,作者流畅自然、明白如话的文字,大量的彩色照片和手绘地图,大量留白的精心设计,仿古书的裸脊装订。蒋方舟评价波特深入抵达了传统中华文化的核心,胡德夫评论在《一念桃花源》中波特用酒和诗跟千年前的诗人对话,把读者带到久远的年代前的桃花源般的诗境里,俞敏洪认为这本书让我们在田园诗歌中找到心里的桃花源,樊登发现他对中国传统文化的熟悉和痴迷远超于自己,美国式的幽默和东方的禅意充满着整个旅程。庆山认为,即使不置身于幽深僻静的山谷,通过波特的文字,我们也能自留出一片清净天地。
比尔·波特已成为翻译中国作品较多的翻译家之一,同时也是备受推崇的旅行作家。《纽约时报》认为,比尔·波特的旅行文学让他在中国名声大震,他的叙述口吻清晰明确,字里行间充满了闪光的独白。《纽约书评》认为,与其说波特是一个简单的旅行家,不如说他是一位在寻找中国文化和价值观的冒险家。
比尔•波特(BillPorter),字赤松,美国汉学家、作家和翻译家。1970年,波特入哥伦比亚大学读人类学博士。有一天,他在纽约遇见了来自中国无锡的法师寿冶,并开始跟法师学习打坐。他觉得修行比上学好,于是就放弃继续念博士,带着仅有的两百多美元去台湾,开始了佛光山的寺院生活。20世纪80年代末开始,波特在中国进行了多次旅行,实地探访诗人、隐士和高僧的住地;在中美两国出版了一系列阐述中国文化的书籍,并产生了广泛影响,代表作包括《空谷幽兰》《禅的行囊》及《寻人不遇》等。他还出版了佛学书籍《心经解读》和《六祖坛经解读》等,并将《寒山诗集》《石屋山居诗集》及王维、韦应物、柳宗元的诗作翻译成英文在美国出版。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价