英国未来出版社是成立于1985年的知名出版公司,旗下拥有80个品牌,涵盖上百种产品,包括图书、音像、手机应用等,内容范围广泛,涉及游戏、电影、摄影、音乐、艺术设计、科普、前沿科技、户外运动等领域。该公司在美国和澳大利亚都设有分部。
张顺生,1996年毕业于苏州大学外语学院英语语言文学专业,曾任苏州科技大学翻译研究所所长。现为上海理工大学外语学院教授,主授英语语言文学、翻译学、翻译专业硕士生导师,同时还担任上海理工大学翻译研究中心副主任一职。他的代表译作包括《生涯发展和衔接教育》、《最后的莫西干人》、《明清小品文(汉英对照)》、《空间问题:文化拓扑学和社会空间化》等;他发表的论文有《对翻译中 ’约定俗成’的再思考》、《谈俗语’打铁还需自身硬’的英译》和《英汉互译的三种基本方法》等。
张媛媛本科就读于南通大学外语学院英语笔译专业,目前正在上海理工大学攻读翻译硕士学位。(...)
英国未来出版社(详见www.futureplc.com)成立于1985年,是英国知名出版公司,旗下拥有80个品牌,包含上百种图书、音像、手机应用(APP)等产品,内容涉及游戏、电影、摄影、音乐、艺术设计、科普、前沿科技、户外运动等,并在美国和澳大利亚设有分部。张顺生,1996年毕业于苏州大学外语学院英语语言文学专业,曾任苏州科技大学翻译研究所所长,现为上海理工大学外语学院教授,英语语言文学、翻译学、翻译专业硕士生导师,上海理工大学翻译研究中心副主任。代表译作主要有《生涯发展和衔接教育》《最后的莫西干人》《明清小品文(汉英对照)》《空间问题:文化拓扑学和社会空间化》等;论文有“对翻译中’约定俗成’的再思考”、“谈俗语’打铁还需自身硬’的英译”和“英汉互译的三种基本方法”等。张媛媛,本科就读于南通大学外语学院英语笔译专业,现在上海理工大学读翻译硕士,研究方向主要为英语翻译、英美文学等。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价