作者在介绍后殖民主义的同时,着重强调了其对第一世界读者的认同感引发作用。特别是对中国这个半殖民地国家来说,后殖民主义并没有得到足够的重视。尽管中国已经逐渐摆脱了第三世界的身份,并努力成为第一世界,但相比于曾经社会动荡、人民困苦的殖民地,后殖民主义在中国并未引起足够的关注。然而,后殖民主义理论却是完全适用于中国的。
后殖民主义聚焦于一个核心问题:西方现代模式是否是唯一正确的模式。这个问题不仅存在于非洲、拉丁美洲等前殖民地国家,也存在于中国和日本等国家。
为了质疑这个问题,作者引入了两个概念。首先是女权主义。尽管现代女性已经获得了平等的工作机会和各种待遇,但女权主义并没有实现完全的成功。其中最困难的一点在于,长期以来的男性社会导致所有的东西,包括知识结构和价值观等,都是由男性来定义的。女性在男性定义的社会框架中获得了与男性平等的地位,但仍然处于男性定义中。与后殖民主义相比,情况更加明确。我们在以西方的知识体系中运用西方的标准来评价自己,理论上,即使成为了世界第一,仍然可以被视为被殖民者。
另一个概念是翻译。翻译是用B语言来表现A语言。在殖民时期,殖民者使用自己的文化来代替被征服土地的本土文化,这是一种外来文化对本土文化的排斥,然后将自己的文化复制到本土。作者提到了一个有趣的说法:“翻译即背叛”,翻译引入外来文化的人是最早否定和背离本土文化的人。当然,实际情况并不如此简单。
那么,关于“西方现代模式是否是唯一正确的模式”的问题,首先要回答的是,为什么西方现代国家成为了发达国家。后殖民主义认为,这并不能证明西方现代模式的绝对先进,西方的发展是通过早期对殖民地的暴力掠夺得以实现的。大量的财富的急剧增加导致了西方的繁荣,进而西方现代模式被认为是唯一正确和优越的模式。
如果可以充分论证西方现代模式并不是唯一正确的模式,甚至可以说并不正确,那么接下来的任务就是剥除这种模式在被洗脑的前殖民地的影响,这将是一项艰巨的任务,需要对习以为常的每一个思想提出质疑。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价