最近豆瓣网友标记了这本书,并提到其中收录了耿昇先生翻译的法文学术论文。这些论文后来都被收入了更为庞大的法国敦煌学、藏学、西域史研究精粹的部帙中,标题和译文也有所改动。然而,遗憾的是这两本书都只简单标记了原文出处,没有提供法文的信息。我在周末自己进行了核对,感谢蠹鱼和五月师提供的关键材料。
1. 第一篇论文的作者是戴密微,题为《敦煌学近作》,收录在书中的第1-108页。耿昇先生将Paul Démieville的法文论文《RécentstravauxsurTouen-houang》翻译成了中文。这篇论文最初发表在《通报》的1970年第61卷第1-3期。
2. 第二篇论文同样是戴密微的作品,题为《列宁格勒所藏敦煌汉文写本简介》,收录在书中的第109-132页。耿昇先生将Paul Démieville的法文论文《ManuscritschinoisdeTouen-houangàLeningrad》翻译成了中文。这篇论文最初发表在1964年的《通报》上。
3. 第三篇论文的作者也是戴密微,题为《唐代的入冥故事——黄士强传》,收录在书中的第133-147页。耿昇先生将Paul Démieville的法文论文《UnedescenteauxenferssouslesTang:LabiographieHouangChe-kiang》翻译成了中文。这篇论文最初发表在1976年出版的《中国历史文学论文集》上。
4. 第四篇论文的作者是韩百诗,题为《克失的迷考》,收录在书中的第148-156页。耿昇先生将Louis Hambis的法文论文《KäštimetGes-dum》翻译成了中文。这篇论文最初发表在1958年的《亚细亚学报》上。
5. 第五篇论文的作者是谢和耐,题为《敦煌的硙户与梁户》,收录在书中的第157-172页。耿昇先生选译了Jacques Gernet的法文论文《Lesaspectséconomiquesdubouddhismedanslasociétéchinoisedu5eau10esiècle,“moulinsetpressoirs”》。这篇论文最初发表在1956年巴黎的《中国五-十世纪的寺院经济》一书中。
6. 第六篇论文的作者也是谢和耐,题为《敦煌写本中的一项缓税请状》,收录在书中的第173-176页。耿昇先生将Jacques Gernet的法文论文《UnedemandedereportdimpôtàTouen-houang》翻译成了中文。这篇论文最初发表在1979年出版的《敦煌学论文集》第一卷中。
7. 第七篇论文的作者是康德谟,题为《《本际经》人名考释》,收录在书中的第177-188页。耿昇先生将Max Kantenmark的法文论文《NotessurlePen-tsiking(personagesfigurantdanslesūtra)》翻译成了中文。这篇论文最初发表在1979年出版的《敦煌学论文集》第一卷中。
8. 第八篇论文的作者是艾丽白,题为《敦煌汉文写本中的鸟形押》,收录在书中的第189-211页。耿昇先生选译了Danielle Eliasberg的法文论文《LessignaturesenformedoiseaudanslesmanuscritschinoisdeTouen-houang》。这篇论文最初发表在1979年日内瓦的《敦煌学论文集》第一卷中。
9. 第九篇论文的作者是乌瑞,题为《吐蕃统治结束后甘州和于阗官府中使用藏语的情况》,收录在书中的第212-220页。耿昇先生将Géza Uray的法文论文《LemploidutibétaindansleschancelleriesdesétatsdesKan-souetdeKhotanpostérieursladominationtibétaine》翻译成了中文。这篇论文最初发表在1981年的《亚细亚学报》上。
10. 第十篇论文的作者是木村隆德,题为《摩诃衍之后的吐蕃与禅宗》,收录在书中的第221-230页。耿昇先生将Ryūtoku Kimura的法文论文《LedhyānachinoisauTibetancienaprèsMahāyāna》翻译成了中文。这篇论文最初发表在1981年的《亚细亚学报》上。
11. 第十一篇论文的作者是森安孝夫,题为《伯希和敦煌藏文写本第1283号新释》,收录在书中的第231-246页。耿昇先生将Takao Moriyasu的法文论文《LanouvelleinterprétationdesmotsHoretHo-yo-hordanslemanuscritPelliottibétain1283》翻译成了中文。这篇论文最初发表在1980年的《匈牙利科学院东方文献》上。
12. 第十二篇论文的作者同样是森安孝夫,题为《回鹘吐蕃789-792年的北庭之争》,收录在书中的第247-257页。耿昇先生将Takao Moriyasu的法文论文《QuidesOuïgoursoudesTibétainsontgagnéen789-792àBeš-balïq》翻译成了中文。这篇论文最初发表在1981年的《亚细亚学报》上。
这些论文和他们的翻译作者经过精心的筛选和翻译后,被收录在了郑炳林编著的《法国敦煌学精粹》和《法国藏学精粹》这两本书中。这些论文涉及的主题广泛,包括敦煌学、藏学、西域史等领域,为读者提供了深入探索和学习相关领域知识的机会。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价