我注意到,现在我很容易辨别出作者是否是犹太人,即使他们只是自称为波兰裔英国人。因为犹太作家特别喜欢在写作中夹带私货。
评论区里人们都在谈论译者的事情,他们抱怨说花了那么多钱去译一个不起眼的作品。但其实从头到尾阅读下来,至少译文的流畅程度和通顺性都没有什么问题。问题关键在于这本书本身的质量一般般,它只是对一些通识性知识的总结,没有太多新颖的观点。就像我的同事跟我讲国际大事一样,我只是像只鸡一样点头附和,你说的都对。
人文社科类学科的分界线不明显,虽然历史学是研究过去的,但并不意味着它不能研究当下;社会学主要研究当下,但也需要结合过去。因此各个学科互相渗透,边界非常模糊。更让人看不穿的是,自然科学要么就研究得很透彻,要么就是毫无头绪,数学如果不会只能解出个答案,而社会科学,无论是老百姓还是政要,都能够畅所欲言。每年的高考数学、物理、化学从来没有什么人讨论,而语文则是一个个人都可以畅所欲言。
随着生产力的提升,人们的自由越来越少,物化现象极为严重。那些没有金钱和权力的家庭,其子女的一生早已经被规划好了,生活在计划经济时代的苏联的布罗茨基就拒绝被规划他人的人生。但西方民主世界同样是一个控制型社会,人们通过观察他人来确定自己。同时,通过先天或后天的方式,一人通过加入各种圈子来定义自己在社会中的位置。国籍、政治党派、工作单位、兴趣爱好、家族等等形成了一个个小圈子,将每个人分割开来。互联网时代,时空被压缩,人们越来越关注礼仪,而亲属间、邻居间的疏离现象越来越多,甚至同事之间的关系也恶化。相反,社交网络的兴起,增加了游戏伙伴、弹幕互动等一系列社交方式。
作者提到了社会学所能专注的多个领域,但不足的是案例缺失,引用的书籍只是一些碎片化的内容,既没有通俗的案例,也没有专业的观点。阅读起来就像咀嚼蜡一般,再加上翻译的用词有些奇怪,算不上一本好书,我上当了。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价